Traducción generada automáticamente
Choque (part. Holly-Hood)
Regula
Shock (parte. Holly-Hood)
Choque (part. Holly-Hood)
Dices que no me perdonarás
Tu dizes que não me poupas
El otro dice que si me pilla en la calle me hizo (¿qué?)
O outro diz que se me apanha na rua feza-me (quê?)
Debes pensar que soy el sésamo de la calle Sésamo
Deves pensar que eu sou o poupas da rua sésamo
No me importa cuántas bocas tome tu calle
Não quero saber quantas bocas é que a tua rua leva (fuck it)
Tiempo de verano en mi barrio cualquier nieve calle (nieve!)
Summer time no meu bairro qualquer rua neva (snow!)
Necesito una fuerza, despierto a la mitad del mundo
Preciso de uma força, acordo meio mundo
Dondequiera que estés, ni siquiera escapes por la puerta trasera (¡sí!)
Tejas onde estiveres, não escapas nem pela porta dos fundos (yeah!)
Tenía un agujero o dos, eran un poco profundos
Tive um ou dois furos, foram meio fundos
Pero la vida sigue siendo así que he dado y tomado un par de tumbas, chico
Mas a vida é mesmo assim já dei e levei uns "tumbos", boy
Ves las ventanas de la zona
Tás a ver as montras da zona
Probablemente al mismo tiempo que compro en Roma
Provavelmente ao mêmo tempo que eu faço compras em roma
Aquí pasamos lo que llamas compras gomosas
Aqui a gente gasta aquilo que tu chamas compras em gomas
Para dárselo a los niños y verlos dibujar en la calle de los baches
Pra dar aos putos e vê-los a sacar na rua das lombas
Perra, no hablo con ella, ni siquiera quiero que se afeite la vagina
Bitch, eu não lhe papo a cona, nem que ela rape a cona
Prefiero caminar tiro (pa pa pa pa) que el alquitrán sujeto a atrapar el virus del papiloma
Eu prefiro andar aos tiros (pa pa pa) do que tar sujeito a apanhar o vírus do papiloma
Mis cuentas son básicas, chico, la suma papi (Plimm)
As minhas contas são básicas, boy, o papi soma (plimm)
Pero incluso tan duro como el pan, soy tan puro, muchacho
Mas mesmo assim como o pão duro, eu sou tão puro, boy
Que le pregunte a tu padre
Que eu pergunto ao teu pai
¿Cómo es que eres tan tonto?
Como é que tu és tão burro (fuck you)
¿Quieres ser un hijo estrella de rock?
Tu queres ser uma estrela do rock son
Tienes una escopeta, pero pareces el aguijón cantando Roxanne
Tens uma shotgun, mas pareces o sting a cantar a roxanne
Pon tu cabeza en la escopeta, escopeta
Põe a cabeça na shotgun, shotgun
Quieres ser el mejor hermano, pero eso es sólo un plan
Tu queres estar no top mano, mas isso é só um plano
Idéntico al ganso en la pistola superior
Idêntico ao do goose no top gun
Sí, fue un gran shock, un gran shock
Yeah, foi um choque grande, um choque grande
Chico, creo que incluso sin dormir sueño grande (ya)
Boy, acredita mesmo sem dormir eu sonho grande (ya)
Es por eso que molesta, no conocen el lema ["arma lenta"]
Por isso é que irrita, eles não saberem o slogan ["slow gun"] (fuck you)
Si quieres hacer música rap, acabas de romper hombre (uhh)
Queres fazer guita do rap, acabas broke man (uhh)
Haz, pues, como tu dinero, y el negro me perdona (ahh)
Por isso faz como a tua guita, e nigga poupa-me (poupa-me)(ahh)
No me des ningún juicio que estas personas tuyas predicen
Não me venhas com juízos que essa tua gente prega
Si vienes del cielo, donde incluso la serpiente
Se tu vens do paraíso, onde nem a serpente treca
Y crecí con la clase, donde tu zorra se frota
E eu cresci com a turma, onde a tua bitch esfrega
Porque eres un negro perra, ni siquiera tu perra lo niega
Porque tu és um bitch, nigga nem a tua bitch nega
Las líneas pesan, madre madre madre madre madre madre madre hijo de perra y cada día que pasa
Linhas pesam, motherfucker e cada dia que passa
Los negros oran para ver el día de mi desgracia
Niggas rezam para ver o dia da minha desgraça
Pero el éxito parece incluso salir de casa
Mas sucesso aparece mesmo a sair de casa
Con más s [culo] que la conversación de una sopa de fideos
Com mais s's [ass] que a conversa de um sopinha de massa
Tou en la mezcla como el disolvente (látigo)
Tou na mistura como o solvente (whip it)
Y aparte de unos pocos, sólo estoy hablando
E fora uns quantos, vou falando somente
Para aquellos que se ofenden
Pra quem se ofende
Si la vida me dice, la gente me miente
Se a vida diz-me, people só me mente
Creo que como un distribuidor que no consume, sólo vende
Eu acredito como um dealer que não consome, só vende
¿Quieres ser un hijo estrella de rock?
Tu queres ser uma estrela do rock son
Tienes una escopeta, pero pareces el aguijón cantando Roxanne
Tens uma shotgun, mas pareces o sting a cantar a roxanne
Pon tu cabeza en la escopeta, escopeta
Põe a cabeça na shotgun, shotgun
Quieres ser el mejor hermano, pero eso es sólo un plan
Tu queres estar no top mano, mas isso é só um plano
Idéntico al ganso en la pistola superior
Idêntico ao do goose no top gun
Sí, fue un gran shock, un gran shock
Yeah, foi um choque grande, um choque grande
Pon tu cabeza en el... ♪ Pon tu cabeza en
Põe cabeça na... Põe cabeça na
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Regula e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: