Traducción generada automáticamente
Waidmanns Heil
Rammstein
La salvación de Waidmann
Waidmanns Heil
He estado en celo durante días
Ich bin in Hitze schon seit Tagen
así que me cazaré un ciervo calvo
so werd ich mir ein Kahlwild jagen
y hasta la mañana me siento en
und bis zum Morgen sitz ich an
para que pueda dar hojas
damit ich Blattschuß geben kann
En la tierra, en el mar la destrucción acecha
Auf dem Lande, auf dem Meer lauert das Verderben
¡La criatura debe morir!
die Kreatur muß sterben!
Moribundo
Sterben
Un animal estrecho llega a los barriles, ha tomado el sol en el alto Ried
Ein Schmaltier auf die Läufe kommt, hat sich im hohen Ried gesonnt
Hace buen rastro profundo en el abeto; el espejo brilla que cuezo en
Macht gute Fährte tief im Tann; der Spiegel glänzt ich backe an
la fronda se contrae como una anguila dedo, la escopeta salta de la caja
der Wedel zuckt wie Fingeraal, die Flinte springt vom Futteral
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
Barre la rafia de mi cuerno y le doy un grano de grano
Ich fege mir den Bast vom Horn und geb' ihr ein gestrichenes Korn
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
En la tierra, en el mar la destrucción acecha
Auf dem Lande, auf dem Meer lauert das Verderben
¡La criatura debe morir!
die Kreatur muß sterben!
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
Moribundo
Sterben
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
Ella siente la energía del hocico
Sie spürt die Mündungsenergie
gotas finas de sudor en la rodilla
feiner Schweiß tropft auf das Knie
En el campo
Auf dem Lande
en el mar
auf dem Meer
acecha el deterioro
lauert das Verderben
¡La criatura debe morir!
die Kreatur muß sterben!
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
Moribundo
Sterben
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
En la tierra, en el mar la destrucción acecha
Auf dem Lande, auf dem Meer lauert das Verderben
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
En el campo
Auf dem Lande
en el mar
auf dem Meer
(Weidmanns... manns... manns... manns salvación!)
(Weidmanns...manns...manns...manns Heil!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rammstein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: