Traducción generada automáticamente
Vampires
Radiorama
Vampiros
Vampires
Érase una vez
Once upon a time
En un castillo de transilvania
In a castle of transilvania
Un jugador que dijo «¡No temáis al segador!
A gambler who said "no fear the reaper!"
Y luego vino
And then he came
En un castillo de rumania
In a castle of romania
Hubo un tiempo de vampiros
There was a time of vampires
Ruido de cadenas misterio manía
Noise of chains mistery mania
Es el tiempo de los vampiros
It's the time of vampires
Dracul, dracul de maldecir frenesí
Dracul, dracul of frenzy cuss
Ven, gemelos horribles
Come a-come twins hideous
Screetches, screetches todos los meses y días
Screetches, screetches all months and days
Ven, gemelos horribles
Come a-come twins hideous
Estabas despertando a la luz de la luna
You were waking up in moonlight
Vas a hacer un vampiro
You will render a vampire
¿No has visto la luz de tus ojos?
Haven't seen the light of your eyes?
Como un tipo de vampiro
Like a tyke of vampire
Soy un prisionero de la oscuridad
I'm a prisoner of the dark
Sentirás que mi infierno se rompe
You will feel my hell break up
Y no hay escape de Dios
And there is no escape from god
¿El sueño me dejará despertar?
Will the dream let me wake up?
Di cuál es tu verdadero nombre
Say what is your real name
Príncipe de la oscuridad
Prince of the darkness
Di cuál es tu verdadera cara
Say what is your real face
Hombre de la noche, por eso
Man of the night, that's why
Te miran a los ojos
They look into your eyes
Rey del terror, mientras que
King of the terror, while
Estás buscando en mi mente
You're searching in my mind
Oh, guerrero de medianoche
Oh, midnight warrior
En un castillo de rumania
In a castle of romania
Hubo un tiempo de vampiros
There was a time of vampires
todos se retiraron en la luna se burlan de
All retreated into moon tease
Tengo miedo de los vampiros
I'm afraid of vampires
Deuces, deuces están en mi cerebro
Deuces, deuces are in my brain
Estabas lleno de deseo
You were full of desire
Sangrienta, sangrienta la luna brilla
Bloody, bloody the moon is shining
Te levantabas del fuego
You were rising from fire
Di cuál es tu verdadero nombre
Say what is your real name
Príncipe de la oscuridad
Prince of the darkness
Di cuál es tu verdadera cara
Say what is your real face
Hombre de la noche, por eso
Man of the night, that's why
Te miran a los ojos
They look into your eyes
Rey del terror, mientras que
King of the terror, while
Estás buscando en mi mente
You're searching in my mind
Oh, guerrero de medianoche
Oh, midnight warrior
Negroza en la noche
Blackness in the night
Como una paloma en el cielo
Like a pigeon's on the sky
Y la criatura sale a crecer
And the creature's coming out to grow
Caballero, luchó contra las moscas
Knight, he fought the flies
Tú eres el ganador de la época
You're the winner of the time
Eres el enemigo del brillo
You're the enemy of shine
Di cuál es tu verdadero nombre
Say what is your real name
Príncipe de la oscuridad
Prince of the darkness
Di cuál es tu verdadera cara
Say what is your real face
Hombre de la noche, por eso
Man of the night, that's why
Te miran a los ojos
They look into your eyes
Rey del terror, mientras que
King of the terror, while
Estás buscando en mi mente
You're searching in my mind
Oh, guerrero de medianoche
Oh, midnight warrior
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Radiorama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: