Traducción generada automáticamente
The Streets
R. Kelly
Las calles
The Streets
Dios mío... ¿cómo puedo explicarme?
Dear god.. how can i explain myself?
[j] oh Dios me bendiga de verdad
[j] oh god bless me indeed
Cuando estoy tan confundido
When i'm so confused
[j] agrandar mi territorio
[j] enlarge my territory
[j] coloca tu amor y protección sobre mí en todo momento
[j] place your love and protection over me at all times
¡Ayúdenme!
Help me!
[j] mantenerme alejado del mal
[j] keep me away from evil
¡Que alguien me conteste! [ecos]
Somebody answer me! [echoes]
[j] permitirme no causar dolor
[j] allow me not to cause pain
[jay-z]
[jay-z]
La policía en el fondo, Screamin baja la cosa
Police in the background, screamin put the thing down
Así de duro estaba tratando de dejar mi cosa abajo
That's how hard i was trying to put my thing down
Si-rens sonando, ancianas chillando fuera
Si-rens ringin out, old ladies screamin out
Toda esta atención para mí y apenas tengo dieciséis años
All this attention for me and i'm barely sixteen now
se siente como un sueño ahora
.. it's feelin like a dream now
Esposado, maltratado, ahora estoy tirado en el bing
Handcuffed, roughed up, i'm tossed in the bing now
Ahora estoy mintiendo al lado de los demonios, ese es el fin de la historia
I'm lyin next to fiends now, that's the end of the story
Déjame traerlos a todos los negros de vuelta a la primera escena ahora
Let me bring y'all niggaz back to the very first scene now
4 de diciembre, nace un niño
December 4th, a child is born
Antes de darme cuenta, tenía mis pantalones de papá puestos
Before i knew it, had my pops trousers on
Así es como lo hacemos cuando el hombre de la casa se ha ido
That's how we do it when the man of the house is gone
O tú, ponte de pie o caes, yo elegí pararme
You either, stand or fall, i chose to stand
El halcón afuera, así que me vuelo la mano
The hawk outside, so i blow my hand
Es un mundo frío y frío, pero estoy de pie
It's a cold cold world but i overstand
Tratando de mantenerme concentrado, pero me siento desesperada maldita sea
Tryin to stay focused but i feel hopeless damn
No puedo lidiar con estar en quiebra, soy un hombre - vamos
Can't cope with bein broke, i'm a man - c'mon
[coro: R. Kelly]
[chorus: r. kelly]
Hijo no dejes que estas calles, te den lo mejor
Son don't let these streets, get the best of you
Voy a estar a tu lado, cuando lleguéis a través de
I will be right by your side, when you goin through
Hijo simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Son just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
obtener lo mejor de ti
.. get the best of you
[r. Kelly]
[r. kelly]
Tarde una noche estaba, rodando por las calles
Late one night i was, rollin the streets
Sólo, pensando en lo que está pasando conmigo y
Just, thinkin about what's goin on with me and
Atrapado en esta vida matón, tratando de liberarse pero
Trapped in this thug life, tryin to break free but
Esta vida de matón me sigue llamando
This thug life just keeps callin me
Estoy viviendo la vida demasiado peligrosamente
I'm livin life way too dangerously
Me ahogo en mi miseria
I'm drownin in my misery
Mirado en el espejo, ahí está mi enemigo
Looked in the mirror, there's my enemy
Porque papá nunca fue parte de mí
Cause poppa never was a part of me
Dé un paso a la vez, mamá dijo
Take one step at a time, mama said
Dulces recuerdos aún permanecen en mi cabeza
Sweet memories still remain in my head
Toda mi vida ha sido mentida, engañada
All of my life been lied to, misled
Las voces dicen: «¿No desearías estar muerto?
Voices be like, "don't you wish you was dead?"
No hay suelo para poner mis pies
No ground to place my feet
Siento el fuego debajo de mí
I feel the fire under me
Una salida es todo lo que necesito
A way out is all i need
¡Que alguien me conteste!
Somebody, answer me!
[coro: R. Kelly]
[chorus: r. kelly]
Hijo no dejes que estas calles, te den lo mejor
Son don't let these streets, get the best of you
Voy a estar a tu lado, cuando lleguéis a través de
I will be right by your side, when you goin through
Hijo simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Son just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
obtener lo mejor de ti
.. get the best of you
[jay-z]
[jay-z]
Ahora lo único que queda es más espíritu para vagar libremente
Now the only thing left is more spirit to roam free
porque no voy a casa para mí
.. cause ain't no goin home for me
Es un mundo frío y frío, pero me volé la mano
It's a cold cold world but i blew my hand
Una verdadera primera causa. Conocí a ese hombre
A true first cause i knew that man
Sabía lo que haría si no dibujaba primero
I knew what he would do if i didn't draw first
Y no podía soportar la idea de mi mamá pie de estepón dentro de una iglesia
And i couldn't stand the thought of my momma steppin foot inside a church
Todo lo que trato de hacer es tratar de salir de la tierra
All i try to do is try to get up out the dirt
Supongo que está tratando de hacer lo mismo, me dijo que saliera de su territorio
Guess he's tryin to do the same, told me get up out his turf
Quería hablar con él, pero eso nunca funcionaría
I wanted to talk to him, but that shit'd never work
Nos cortaron de la misma tela y lo que estaba debajo de su camisa era su
We was cut from the same cloth and what was under his shirt was his
La renta de mamá, la ropa de su hermano
Momma's rent, his young brother's clothes
La comida de mi sobrino, y con eso supongo
My nephew's food, and with that i suppose
y con eso me congelé
.. and with that i froze
Ahora mi vida está congelada en el tiempo detrás de estos pliegues de hierro
Now my life is frozen in time behind these iron folds
Y esta historia es contada, para los jóvenes soldados
And this story is told, for young soldiers
Que nunca eligen la vida que elegimos
Who never choose the life we chose
[coro: R. Kelly]
[chorus: r. kelly]
Hijo no dejes que estas calles, te den lo mejor
Son don't let these streets, get the best of you
Voy a estar a tu lado, cuando lleguéis a través de
I will be right by your side, when you goin through
Hijo simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Son just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
obtener lo mejor de ti
.. get the best of you
[r. Kelly]
[r. kelly]
Lágrimas en mis ojos mientras miro hacia arriba, estoy tratando de
Tears in my eyes as i look up, i'm tryin to
Retén mi orgullo, pero la realidad es chillón
Hold back my pride but reality is screamin
Tengo que conseguir un trabajo causa mo-mma también screamin
Gotta get a job cause mo-mma also screamin
Las calles son como las drogas, y es como si estuviera aquí afuera
Streets are just like drugs, and it's like i'm out here fiendin
Olvídate de todos los éxitos en la industria, porque
Forget all the hits in the industry, cause
No hay excepciones en este juego para mí, mira
Ain't no exceptions in this game for me, look
Ni Dios ni mis enemigos, yo
Neither god or my enemies, i
Elige a Dios porque él entiende, esto
Choose god cause he understands, this
Hombre joven con un corazón matón
Young man with a thuggish heart
Todo el mundo en sus manos, pero aún desgarrado
Whole world in his hands but still torn apart
Como si estuviera tan cerca, pero todavía está tan lejos
Like i'm so close, but it's still so far
Pesadillas de mí en un coche swervin, ohhh
Nightmares of me in a swervin car, ohhh
No hay suelo para colocar mis pies (mis pies)
No ground to place my feet (my feet)
Siento el fuego debajo de mí (heyyy)
I feel the fire under me (heyyy)
Una salida es todo lo que necesito (todo lo que necesito)
A way out is all i need (all i need)
¡Que alguien me conteste!
Somebody, answer me!
[coro: R. Kelly]
[chorus: r. kelly]
Hijo no dejes que estas calles, te den lo mejor
Son don't let these streets, get the best of you
Voy a estar a tu lado, cuando lleguéis a través de
I will be right by your side, when you goin through
Hijo simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Son just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
Simplemente no lo dejes (simplemente no lo dejes)
Just don't let it (just don't let it)
obtener lo mejor de ti
.. get the best of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de R. Kelly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: