Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 413

State Of Shock (feat. Michael Jackson)

Queen

Letra

Estado de shock (hazaña. Michael Jackson)

State Of Shock (feat. Michael Jackson)

Vamos, nena
Come on baby

Tienes que ser mío
You gotta be mine

Porque tu tan bien
'Cause your so fine

Me gusta tu estilo
I like your style

Me hace salvaje
It makes me wild

Me lo tomas bien
You take it to me good

Te gusta
You like it

Debes saber que deberías
Know you should

Me tienes de rodillas
You get me on my knees

Bueno, por favor, cariño, por favor
Well, please, baby, please

Escucha
Listen

Se ve muy bien
She looks so great

Cada vez que veo su cara
Every time I see her face

Ella me pone en un estado, un estado de
She puts me in a state, a state of

Choque
Shock

Me puso de rodillas
She put me on my knees

Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please

Sé que te gusta burlarte
I know you like to tease

Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please

Me lo tomas bien
You take it to me good

Te gusta
You like it

Debes saber que deberías
Know you should

Me encanta la forma en que caminas
I love the way you walk

Y habla, nena, habla
And talk, baby, talk

Escucha
Listen

Ella es tan genial
She's so great

Cada vez que veo su cara
Ev'ry time I see her face

Ella pone en un estado de shock
She puts in a state a state of shock

Ahora ven aquí
Now come over here

(No ven aquí)
(No come over here)

Habla, habla conmigo
Talk, talk to me

Un estado de shock
A state of shock

Me metiste en
You put me in

Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby

Un estado de shock
A state of shock

Sabes que realmente te quiero mamá
You know I really want you mama

Me paralizaste
You got me paralysed

(Me tienes paralizado)
(You got me paralysed)

Me tienes catatónico
You got me catatonic

(Me tienes catatónico, nena)
(You got me catatonic, baby)

Me tienes supersónico
You got me supersonic

(Me tienes supersónico, nena)
(You got me supersonic, baby)

Cariño, sabes que estoy frito
Baby, you know I'm deep fried

(Sabes que estoy frito)
(You know I'm deep fried)

Un estado de shock
A state of shock

Sí, mira lo que has hecho
Yeah, look what you've done

Para mí mira lo que me hiciste mira
To me look what you done to me look

Lo que me hiciste
What you done to me

Sí, apenas puedo moverme
Yeah, I can hardly move

(Un estado de shock)
(A state of shock)

Sabes que necesito boca para
You know I need mouth to

La reanimación de la boca vamos bebé
Mouth resuscitation come on baby

Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby

Estado de shock
State of shock

Sabes que realmente te quiero
You know I really want you

Mamá sí bebé, sí bebé
Mama yeah baby, yeah baby

Mírame, mírame
Just look at me, look at me

Estado de shock venga en bebé
State of shock come on baby

Tienes que ser mío
You gotta be mine

Porque tu tan bien
'Cause your so fine

Me gusta tu estilo
I like your style

Me hace salvaje
It makes me wild

Me lo tomas bien
You take it to me good

Te gusta
You like it

Debes saber que deberías
Know you should

Me tienes de rodillas
You get me on my knees

Bueno, por favor, cariño, por favor
Well, please, baby, please

Escucha
Listen

Se ve muy bien
She looks so great

Cada vez que veo su cara
Every time I see her face

Ella me pone en un estado, un estado de
She puts me in a state, a state of

Choque
Shock

Me puso de rodillas
She put me on my knees

Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please

Sé que te gusta burlarte
I know you like to tease

Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please

Me lo tomas bien
You take it to me good

Te gusta
You like it

Debes saber que deberías
Know you should

Me encanta la forma en que caminas
I love the way you walk

Y habla, nena, habla
And talk, baby, talk

Escucha
Listen

Ella es tan genial
She's so great

Cada vez que veo su cara
Ev'ry time I see her face

Ella pone en un estado de shock
She puts in a state a state of shock

Ahora ven aquí
Now come over here

(No ven aquí)
(No come over here)

Habla, habla conmigo
Talk, talk to me

Un estado de shock
A state of shock

Me metiste en
You put me in

Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby

Un estado de shock
A state of shock

Sabes que realmente te quiero mamá
You know I really want you mama

Me paralizaste
You got me paralysed

(Me tienes paralizado)
(You got me paralysed)

Me tienes catatónico
You got me catatonic

(Me tienes catatónico, nena)
(You got me catatonic, baby)

Me tienes supersónico
You got me supersonic

(Me tienes supersónico, nena)
(You got me supersonic, baby)

Cariño, sabes que estoy frito
Baby, you know I'm deep fried

(Sabes que estoy frito)
(You know I'm deep fried)

Un estado de shock
A state of shock

Sí, mira lo que has hecho
Yeah, look what you've done

Para mí mira lo que me hiciste mira
To me look what you done to me look

Lo que me hiciste
What you done to me

Sí, apenas puedo moverme
Yeah, I can hardly move

(Un estado de shock)
(A state of shock)

Sabes que necesito la boca
You know I need mouth

Para la reanimación de la boca vamos bebé
To mouth resuscitation come on baby

Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby

Estado de shock
State of shock

Sabes que realmente te quiero mamá
You know I really want you mama

Sí, nena, sí nena
Yeah baby, yeah baby

Mírame, mírame
Just look at me, look at me

Estado de shock
State of shock

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Queen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção