Traducción generada automáticamente
State Of Shock (feat. Michael Jackson)
Queen
Estado de shock (hazaña. Michael Jackson)
State Of Shock (feat. Michael Jackson)
Vamos, nena
Come on baby
Tienes que ser mío
You gotta be mine
Porque tu tan bien
'Cause your so fine
Me gusta tu estilo
I like your style
Me hace salvaje
It makes me wild
Me lo tomas bien
You take it to me good
Te gusta
You like it
Debes saber que deberías
Know you should
Me tienes de rodillas
You get me on my knees
Bueno, por favor, cariño, por favor
Well, please, baby, please
Escucha
Listen
Se ve muy bien
She looks so great
Cada vez que veo su cara
Every time I see her face
Ella me pone en un estado, un estado de
She puts me in a state, a state of
Choque
Shock
Me puso de rodillas
She put me on my knees
Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please
Sé que te gusta burlarte
I know you like to tease
Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please
Me lo tomas bien
You take it to me good
Te gusta
You like it
Debes saber que deberías
Know you should
Me encanta la forma en que caminas
I love the way you walk
Y habla, nena, habla
And talk, baby, talk
Escucha
Listen
Ella es tan genial
She's so great
Cada vez que veo su cara
Ev'ry time I see her face
Ella pone en un estado de shock
She puts in a state a state of shock
Ahora ven aquí
Now come over here
(No ven aquí)
(No come over here)
Habla, habla conmigo
Talk, talk to me
Un estado de shock
A state of shock
Me metiste en
You put me in
Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby
Un estado de shock
A state of shock
Sabes que realmente te quiero mamá
You know I really want you mama
Me paralizaste
You got me paralysed
(Me tienes paralizado)
(You got me paralysed)
Me tienes catatónico
You got me catatonic
(Me tienes catatónico, nena)
(You got me catatonic, baby)
Me tienes supersónico
You got me supersonic
(Me tienes supersónico, nena)
(You got me supersonic, baby)
Cariño, sabes que estoy frito
Baby, you know I'm deep fried
(Sabes que estoy frito)
(You know I'm deep fried)
Un estado de shock
A state of shock
Sí, mira lo que has hecho
Yeah, look what you've done
Para mí mira lo que me hiciste mira
To me look what you done to me look
Lo que me hiciste
What you done to me
Sí, apenas puedo moverme
Yeah, I can hardly move
(Un estado de shock)
(A state of shock)
Sabes que necesito boca para
You know I need mouth to
La reanimación de la boca vamos bebé
Mouth resuscitation come on baby
Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby
Estado de shock
State of shock
Sabes que realmente te quiero
You know I really want you
Mamá sí bebé, sí bebé
Mama yeah baby, yeah baby
Mírame, mírame
Just look at me, look at me
Estado de shock venga en bebé
State of shock come on baby
Tienes que ser mío
You gotta be mine
Porque tu tan bien
'Cause your so fine
Me gusta tu estilo
I like your style
Me hace salvaje
It makes me wild
Me lo tomas bien
You take it to me good
Te gusta
You like it
Debes saber que deberías
Know you should
Me tienes de rodillas
You get me on my knees
Bueno, por favor, cariño, por favor
Well, please, baby, please
Escucha
Listen
Se ve muy bien
She looks so great
Cada vez que veo su cara
Every time I see her face
Ella me pone en un estado, un estado de
She puts me in a state, a state of
Choque
Shock
Me puso de rodillas
She put me on my knees
Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please
Sé que te gusta burlarte
I know you like to tease
Por favor, cariño, por favor
Please, baby, please
Me lo tomas bien
You take it to me good
Te gusta
You like it
Debes saber que deberías
Know you should
Me encanta la forma en que caminas
I love the way you walk
Y habla, nena, habla
And talk, baby, talk
Escucha
Listen
Ella es tan genial
She's so great
Cada vez que veo su cara
Ev'ry time I see her face
Ella pone en un estado de shock
She puts in a state a state of shock
Ahora ven aquí
Now come over here
(No ven aquí)
(No come over here)
Habla, habla conmigo
Talk, talk to me
Un estado de shock
A state of shock
Me metiste en
You put me in
Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby
Un estado de shock
A state of shock
Sabes que realmente te quiero mamá
You know I really want you mama
Me paralizaste
You got me paralysed
(Me tienes paralizado)
(You got me paralysed)
Me tienes catatónico
You got me catatonic
(Me tienes catatónico, nena)
(You got me catatonic, baby)
Me tienes supersónico
You got me supersonic
(Me tienes supersónico, nena)
(You got me supersonic, baby)
Cariño, sabes que estoy frito
Baby, you know I'm deep fried
(Sabes que estoy frito)
(You know I'm deep fried)
Un estado de shock
A state of shock
Sí, mira lo que has hecho
Yeah, look what you've done
Para mí mira lo que me hiciste mira
To me look what you done to me look
Lo que me hiciste
What you done to me
Sí, apenas puedo moverme
Yeah, I can hardly move
(Un estado de shock)
(A state of shock)
Sabes que necesito la boca
You know I need mouth
Para la reanimación de la boca vamos bebé
To mouth resuscitation come on baby
Sabes que realmente te amo, nena
You know I really love you baby
Estado de shock
State of shock
Sabes que realmente te quiero mamá
You know I really want you mama
Sí, nena, sí nena
Yeah baby, yeah baby
Mírame, mírame
Just look at me, look at me
Estado de shock
State of shock
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Queen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: