Traducción generada automáticamente
rockstar (English Remix) (feat. T-Pain & Joey Bada$$)
Post Malone
rockstar (Inglés Remix) (hazaña. T-Pain & Joey Bada$$)
rockstar (English Remix) (feat. T-Pain & Joey Bada$$)
[Post Malone]
[Post Malone]
Ayy, ayaa
Ayy, ayyy
Jajaja
Hahaha
Gracias a Dios
Thank God
Ayy, ayy
Ayy, ayy
He estado malditas azadas y pillies
I've been fuckin' hoes and poppin' pillies
Hombre, me siento como una estrella de rock (estrella, ayy, ayy)
Man, I feel just like a rockstar (star, ayy, ayy)
Todos mis hermanos tienen ese gas
All my brothers got that gas
Y siempre fuman como un Rasta (-sta)
And they always be smokin' like a Rasta (-sta)
Jodiéndome, llama a un Uzi
Fuckin' with me, call up on a Uzi
Y aparece, hombre, nombra las shottas (-tas)
And show up, man, name them the shottas (-tas)
Cuando mis amigos se levantan en tu cuadra hacen que esa cosa se vaya
When my homies pull up on your block they make that thing go
Grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow, ayy, ayy)
Grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow, ayy, ayy)
Cambia mi látigo, volvió en negro
Switch my whip, came back in black
Estoy empezando a decir, descanse en paz con Bon Scott (Scott, ayy)
I'm startin' sayin', rest in peace to Bon Scott (Scott, ayy)
Cierra esa puerta, soplamos humo
Close that door, we blowin' smoke
Ella me pide encender un fuego como yo soy Morrison (-hijo, ayy)
She ask me light a fire like I'm Morrison (-son, ayy)
Actúa como un tonto en el escenario
Act a fool on stage
Prolly deja mi maldito show en un coche de policía (auto, ayy)
Prolly leave my fuckin' show in a cop car (car, ayy)
Era legendario
Shit was legendary
Tiró un televisor por la ventana del montaje
Threw a TV out the window of the Montage
Cocaína en la mesa, licor, no te importa un bledo
Cocaine on the table, liquor pourin', don't give a damn
Amigo, tu novia es una groupie, ella sólo intenta entrar
Dude, your girlfriend is a groupie, she just tryna get in
Digo, estoy con la banda
Sayin', I'm with the band
Ahora ella está actuando fuera de su bolsillo, tratando de agarrarme los pantalones
Now she actin' outta pocket, tryna grab up on my pants
Cien perras en mi remolque dicen que no tienen un hombre
Hundred bitches in my trailer say they ain't got a man
Y todos trajeron un amigo
And they all brought a friend
He estado malditas azadas y pillies
I've been fuckin' hoes and poppin' pillies
Hombre, me siento como una estrella de rock (estrella, ayy, ayy)
Man, I feel just like a rockstar (star, ayy, ayy)
Todos mis hermanos tienen ese gas
All my brothers got that gas
Y siempre fuman como un Rasta (-sta)
And they always be smokin' like a Rasta (-sta)
Jodiéndome, llama a un Uzi
Fuckin' with me, call up on a Uzi
Y aparece, hombre, nombra las shottas (-tas)
And show up, man, name them the shottas (-tas)
Cuando mis amigos se levantan en tu cuadra hacen que esa cosa se vaya
When my homies pull up on your block they make that thing go
Grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow)
Grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow)
[T-Dolor]
[T-Pain]
Diablos, oye
Oh shit, hey
Acabo de hacer 20 disparos y ahora estoy parado encima de un coche de policía
I just did like twenty shots and now I'm standin' on top of a cop car
Oye, me ha estado dando cabeza durante 20 minutos, tío, esta perra tiene que tener mordaza
Hey, she been givin' me head for twenty minutes, man, this bitch gotta have lockjaw
No me voy a retirar, perra. Voy a sacar el coche, dejar que la Glock se vaya
Ain't no retirin', bitch I'm firin' out the car, let the Glock off
Oye, y es un trabajo, lleva el coche a la tienda de karate y corta a esa perra como agua
Hey, and it's a job, take the car to the karate shop and chop that bitch like water
Hombre, mis cosas han estado yendo detrás, grrra-ta-ta-ta, como un choppa
Man, my shit been going back-to-back, grrra-ta-ta-ta, just like a choppa
La policía se detuvo detrás de mí, no hay tiempo para esconderlo, tirar la roca lejos
Police pull up behind me, ain't no time to go and hide it, throw the rock far
Valiosa, durante veinte minutos, oh hombre, mi cosa está tan enrrecida como un bono de oro
Valuable, for twenty minutes, oh man, my shit is 'bout as swole as a gold bond
Tengo mucho más, prolly cincuenta más, pero esto es lo que hicimos tan lejos ar-ar
I got plenty more, prolly fifty more, but this is what we did so far-ar-ar
[Post Malone, T-Pain & Joey Bada$$]
[Post Malone, T-Pain & Joey Bada$$]
He estado malditas azadas y pillies
I've been fuckin' hoes and poppin' pillies
Hombre, me siento como una estrella de rock (estrella, ayy, ayy, woo)
Man, I feel just like a rockstar (star, ayy, ayy, woo)
Todos mis hermanos tienen ese gas
All my brothers got that gas
Y siempre están fumando como un Rasta (-sta, sí, hey)
And they always be smokin' like a Rasta (-sta, yeah, hey)
Jodiéndome, llama a un Uzi
Fuckin' with me, call up on a Uzi
Y aparece, hombre, nombra las shottas (-tas, badman)
And show up, man, name them the shottas (-tas, badman)
Cuando mis amigos se levantan en tu cuadra hacen que esa cosa se vaya
When my homies pull up on your block they make that thing go
Grrra-ta-ta-ta (sí, ta, pow, pow, pow)
Grrra-ta-ta-ta (yeah, ta, pow, pow, pow)
[Joey Bada$$]
[Joey Bada$$]
Esto que Amatista Rockstar-life, podría no hacerlo
This that Amethyst Rockstar-life, might not make it
Deja caer gemas hasta que brille brillante, solo sé paciente
Drop gems 'til I shine bright, just be patient
dos las niñas en mi hotel cuarto de baño desnudo
Two girls in my hotel bathroom naked
Ese es el tipo de emoción que me gusta, no la desperdicies
That's the type of thrill that I like, don't waste it
Mi copa llena de sin cazador, estoy perdido
My cup filled with no chaser, I'm wasted
Mezclando hierba con el Henny, me hizo desvanecido
Mixin' weed with the Henny, got me cross-faded
Como, lo siento, sin entrevistas, todos atrapados en la Matrix
Like, sorry, no interviews, y'all caught in the Matrix
Comprobando las declaraciones, la vida es lo que haces
Checkin' for statements, life is what you make it
Nunca estoy de vacaciones porque no hay días libres
I'm never on vacation 'cause there's no days off
Todo el trabajo duro, la dedicación, sé que todo vale la pena
All the hard work, dedication, know it all pays off
No he dormido, he estado trabajando en turnos de cementerio
I been gettin' no sleep, I been workin' graveyard shifts
Soy un Braveheart, carajo, me llaman el sargento
I'm a Braveheart, shit, they call me the Sergeant
El general, mi escuadrón, el ejército Pro Era
The general, my squadron, the Pro Era army
Lanzando bombas, esto es sólo la calma antes de la tormenta, ver
Droppin' bombs, this is just the calm before the storm, see
Nunca me pueden hacer daño, mi hermano atrapó a un homi
They can never harm me, my brother catch a homi
T-Pain, Post Malone, Joey Bad, esto es piadoso
T-Pain, Post Malone, Joey Bad, this is godly
[Post Malone]
[Post Malone]
He estado malditas azadas y pillies
I've been fuckin' hoes and poppin' pillies
Hombre, me siento como una estrella de rock (estrella, ayy, ayy)
Man, I feel just like a rockstar (star, ayy, ayy)
Todos mis hermanos tienen ese gas
All my brothers got that gas
Y siempre fuman como un Rasta (-sta)
And they always be smokin' like a Rasta (-sta)
Jodiéndome, llama a un Uzi
Fuckin' with me, call up on a Uzi
Y aparece, hombre, nombra las shottas (-tas)
And show up, man, name them the shottas (-tas)
Cuando mis amigos se levantan en tu cuadra hacen que esa cosa se vaya
When my homies pull up on your block they make that thing go
Grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow)
Grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Post Malone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: