Traducción generada automáticamente
Largo Al Factotum
Plácido Domingo
Long Al Factotum
Largo Al Factotum
Abran paso al factótum de la ciudad
Largo al factotum della citta.
La la la la la la la la la la la la la la la la!
Largo! La la la la la la la LA!
Pronto para comprar ese amanecer ya es
Presto a bottega che l'alba e gia.
¡Apúrate!
Presto! La la la la la la la LA!
Ah, qué agradable vida, qué agradable placer (qué hermoso
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel
placer)
piacere)
para una peluquería de calidad! (calidad!)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
¡Ah, buen Figaro!
Ah, bravo Figaro!
¡Eso es bueno, eso es bueno!
Bravo, bravissimo!
¡Bravo!
Bravo! La la la la la la la LA!
¡Suerte por la verdad!
Fortunatissimo per verita!
¡Buen chico!
Bravo!
¡La la la la la la la la la la!
La la la la la la la LA!
¡Suerte por la verdad!
Fortunatissimo per verita!
¡Suerte por la verdad!
Fortunatissimo per verita!
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Listo para hacer todo, noche y día
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Siempre está cerca
sempre d'intorno in giro sta.
El mejor cuco para un peluquero
Miglior cuccagna per un barbiere,
vida más noble, no, usted no da
vita piu nobile, no, non si da.
La la la la la la la la la la la la la la la!
La la la la la la la la la la la la la!
Maquinillas de afeitar y peines
Rasori e pettini
manos y tijeras
lancette e forbici,
a mi comando
al mio comando
Está todo aquí
tutto qui sta.
Maquinillas de afeitar y peines
Rasori e pettini
manos y tijeras
lancette e forbici,
a mi comando
al mio comando
Está todo aquí
tutto qui sta.
Existe el recurso
V'e la risorsa,
entonces, de mestiere
poi, de mestiere
Pegamento dama... con el caballero
colla donnetta... col cavaliere...
cola lady... la la la la la la la la la
colla donnetta... la la li la la la la la
con el caballero... la la la la la la la la la la LA!!!
col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!!!
Ah, qué agradable vida, qué agradable placer (qué hermoso
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel
placer)
piacere)
para una peluquería de calidad! (calidad!)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Todo el mundo me pregunta, todo el mundo me quiere
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
mujeres, niños, ancianos, doncellas
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Aquí está la peluca, pronto la barba
Qua la parruca... Presto la barba...
Aquí está la sangre... pronto el boleto
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Todo me pregunta, todo el mundo me quiere
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono,
todo el mundo me pregunta, todo el mundo me quiere
tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Aquí la peluca, pronto la barba, pronto el ticket
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto,
¡Oye, oye!
ehi!
Figaro Figaro Figaro Figaro Figaro Figaro Figaro Figaro Figaro Figaro
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro...
Fígaro... Fígaro... Fígaro... Fígaro... Fígaro... Fígaro... Fígaro!!!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro!!!
¡Ay, qué furia!
Ahime, (ahime) che furia!
¡Ay, qué multitud!
Ahime, che folla!
Uno a la vez
Uno alla volta,
¡Por el amor de Dios, por el amor de Dios!
per carita! (per carita! per carita!)
Uno a la vez, uno a la vez
Uno alla volta, uno alla volta,
¡Uno a la vez, por el amor de Dios!
uno alla volta, per carita!
Fígaro, estoy aquí
Figaro! Son qua.
Oye, Figaro, estoy aquí
Ehi, Figaro! Son qua.
Fígaro aquí, Figaro el, Figaro aquí, Figaro el
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la,
Fígaro arriba, Fígaro abajo, Fígaro arriba, Fígaro abajo
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.
Listo muy listo son como el fumín
Pronto prontissimo son come il fumine:
Soy el factótum de la ciudad
sono il factotum della citta.
(de ciudad, de ciudad, de ciudad, de ciudad)
(della citta, della citta, della citta, della citta)
¡Ah, buen Figaro! ¡Bravo, muy bien!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
¡Ah, buen Figaro! ¡Bravo, muy bien!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a ti suerte (a ti suerte, a ti suerte) no
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non
Voy a extrañarlo
manchera.
¡Ah, buen Figaro! ¡Bravo, muy bien!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
¡Ah, buen Figaro! ¡Bravo, muy bien!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a ti suerte (a ti suerte, a ti suerte) no
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non
Voy a extrañarlo
manchera.
Soy el factótum de la ciudad
Sono il factotum della citta,
Soy el factótum de la ciudad
Sono il factotum della citta,
de la ciudad, de la ciudad
della citta, della citta,
De la ciudad!!!
Della citta!!!
La la la la la la la la la la la la!
La la la la la la la la la!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plácido Domingo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: