Traducción generada automáticamente
Carta de Sinceridad
Piter-G
Letter of Sincerity
Carta de Sinceridad
[Piter-g][Piter-g]
Did they not tell you to believe when you were little?¿A ti de pequeño no te dijeron que creyeras?
That when you grow up, you could be whoever you wanted?¿Qué de mayor, podrías ser quien tú quisieras?
You're there whoever you are, so tell me somethingEstás ahí quién quiera que seas, pues dime algo
Tell me if life is a test and if I don't get outDime si la vida es una prueba y si no me salgo
I undid the paper plane and wroteDeshice el avión de papel y escribí
Every detail I want to change for myselfCada detalle que quiero cambiar por mí
Because it's enough to confess and liePorque ya está bien de confesar y mentir
Because it's enough to kill myself in every song for youPorque ya está bien de suicidarme en cada canción por ti
I'm not as brave as you hear in songsNo soy tan valiente como oyes en canciones
I'm scared, I cross out my prayersEstoy asustado, tacho mis oraciones
I'm afraid without securityTengo miedo sin seguridad
I've been the class fool that everyone treated badlyHe sido el tonto de la clase al que todos trataban mal
What are you looking at? What do you want?¿Qué miras? ¿Qué quieres?
Life has taught me to be like this, but it doesn't ask if you prefer it this wayLa vida me ha enseñado a ser así, pero no pregunta si así lo prefieres
Fourth drink, I've noticed that as one grows, they see more thingsCuarta copa, he notado que cuando uno crece ve más cosas
But they also blind themselves to othersPero también se ciega más de otras
Instead of living, I would call it dyingEn vez de vivir, lo llamaría morir
Little by little with time, isn't that right?Poco a poco con el tiempo ¿no es así?
I protest, Your Honor, I have evidenceProtesto señoría, tengo pruebas
It's been a long time since I stumbled upon new stonesEs que hace tiempo que no tropiezo con piedras nuevas
I'm not who I used to be, nor who I want to beYa no soy el de antes, ni tampoco el que quiero ser
Living on the edge of dreaming with a maybeViviendo el margen de soñar con un tal vez
And I write to you again to stir things upY vuelvo a escribirte para meterte bulla
Because I'm tired of sending you letters and not receiving yoursPorque estoy cansado de mandarte cartas y no recibir la tuya
When I was little, you told me to believeDe pequeño me dijiste que creyera
When I grew up, to close my eyes and goDe mayor que cerrara los ojos y me fuera
Are you there whoever you are? So tell me something¿Estás ahí quien quiera que seas? Pues dime algo
Tell me if life is a test and if I don't get out, let's goDime si la vida es una prueba y si no me salgo, vamos
[Piter-g][Piter-g]
Tell me, I'll listen to youDímelo, te escucharé
I'll admit that I have one foot inside your doorAdmitiré que tengo medio pie dentro de tu puerta
And I'll beg you to leave it openY te suplicaré que la dejes abierta
[Porta][Porta]
And deep down, nobody knows me and neither do youY en el fondo nadie me conoce y tú tampoco lo haces
I've had bad encounters, that's why I wear disguisesHe tenido malos roses por eso yo uso disfraces
Why are you complaining if you made me this way?De que coño te quejas si tú me hiciste así
And you stopped me when I tried to get away from youY me paraste cuando intente alejarme de ti
You taught me to distrust, to be braveMe enseñaste a desconfiar a ser valiente
So I stopped to think one day and decided to confront youAsí que me pare a pensar un día y decidí hacerte frente
Count how many times you've left me empty and absentCuenta cuantas veces me has dejado vació y ausente
A cold boy who finds it quite difficult to open up to peopleUn chico frío al que le cuenta bastante abrirse a la gente
He doesn't show feelings even though he's dying toNo demuestra sentimientos aunque se muera de ganas
And if it were up to him, many days he wouldn't even get out of bedY si fuera por él muchos días ni saldría de la cama
Come here, I'll tell you to your faceVente que te lo diré a la cara
What do you have against me? I was happy before you took it awayQue tienes contra mí, yo era feliz antes de que te lo llevaras
And now I get up pretending, hiding the painY ahora me levanto aparentándolo ocultando el dolor
Trying to find what I lost inside meIntentando encontrar lo que perdí en mi interior
And I think I fill myself with things just to fill the voidY creo que me lleno de cosas solo para hacer bulto
I live in a hidden cave, of course I blame youVivo en una cueva oculto vida, claro que te culpo
Although I don't have clean hands eitherAunque yo tampoco tengo las manos limpias del todo
Since I stumbled and leaned on the mud more than onceYa que tropecé y las apoye más de una vez sobre el lodo
It's a burden to carry this nicknameEs una carga llevar este apodo
Luckily, you gave me a great family that never leaves me alonePor suerte me diste una gran familia que nunca me deja solo
The console consoles me when you're not hereLa consola me consuela cuando no estás tú
I hate you so much and at the same time I give you my gratitudeTe odio tanto y a la vez te doy mi gratitud
Life goes on, whether you're at home or in a clubLa vida pasa, estés en casa o estés un club
And time will put us all in a coffinY el tiempo nos meterá a todos en un ataúd
And to you watching me on YouTube, since you listen to meY a ti que me ves por YouTube, ya que me escuchas
You never made it easy for me, I never gave up without a fightNunca me lo puso fácil, jamás me rendí sin lucha
You made me tough and as fragile as a diamondMe hiciste duro y tan frágil como un diamante
I just want everything to go back to how it was beforeYo solo quiero que todo vuelva a ser como antes
And now you're going to ask me to change? Will you change anything?¿Y ahora me vas a pedir que cambie? ¿Tú cambiarás algo?
Tell me if you're a test, I'll decide if I get outDime si eres una prueba yo decidiré si salgo
Or if I keep allowing you to use me as a burdenO si sigo permitiendo que me uses como embargo
You're no one to tell me how little I'm worthTú no eres nadie pa' decirme lo poco que valgo
[Piter-g][Piter- g]
Tell me, I'll listen to youDímelo, te escucharé
I'll admit that I have one foot inside your doorAdmitiré que tengo medio pie dentro de tu puerta
And I'll beg you to leave it openY te suplicaré que la dejes abierta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piter-G y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: