Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 142

Better Life

P!nk

Letra

Mejor Vida

Better Life

He estado despierto hasta tarde mirándote respirar
I've been up late watching you breathe

Me pregunto si te vas a ir
Wondering if you're gonna leave

No me digas lo que ves
Don't tell me what you see

Que realmente lo creas
That you actually believe it

Carajo, soy azul
Fuck, I'm blue

Y todas esas fotos que te gustan de una vida mejor, mejor esposa, mejores noches, mejor alta
And all those photos that you like of a better life, better wife, better nights, better high

Claro, echo de menos beber
Goddamn right, I miss drinking

Sí, lo sé
Yeah, I do

He estado despierto hasta altas noches
I've been up late nights

Mirando las luces de la calle
Staring at the street lights

Todo el humo del cigarrillo
All the cigarette smoke

No se puede escapar de una ventana de cierre
Can't escape a closing window

Y mi cabeza es como
And my head's like

¿Qué pasó, está bien?
What happened to, it's alright?

Cariño, no está bien
Baby it's not alright

¿Y si somos una ventana de cierre?
What if we're a closing window?

Pero no puedo dejar de sentir
But I can't shake the feeling

Que imaginas una vida mejor, mejor esposa, mejores noches, mejor colocada
That you picture a better life, better wife, better nights, better high

No puedo sacudir la sensación (no puedo sacudir la sensación)
I can't shake the feeling (I can't shake the feeling)

¿Te imaginas una vida mejor?
Do you picture a better life?

Me encontré despierto tarde sintiéndome un poco celoso
I found myself up late feeling kinda jealous

Mirando la basura, el bienestar de los demás
Looking at the bullshit, other people's wellness

Y me ha hecho pensar
And it's got me thinking

Simplemente no eres tú (no tú)
It's just not you (not you)

He estado toda la noche mirando a los ojos de mi bebé
I've been all night looking in the eyes of my baby

Justo delante de mí, qué regalo, tan increíble
Right in front of me, what a gift, so amazing

Oh, eso es lo que es verdad
Oh, that's what's true

Pero me quedo despierto hasta tarde por la noche
But I stay up late night

Gritando a las luces de la calle
Screaming at the street lights

Todo el humo del cigarrillo
All the cigarette smoke

Llenando estos pulmones sin esperanza
Filling up these hopeless lungs

Oh, y mi cabeza es como
Oh, and my head's like

¿Qué pasó, está bien?
What happened to, it's alright?

Cariño, no está bien
Baby, It's not alright

Me siento como una ventana de cierre
I feel like a closing window

Pero no puedo dejar de sentir
But I can't shake the feeling

Que imaginas una vida mejor, mejor esposa, mejores noches, mejor colocada
That you picture a better life, better wife, better nights, better high

No puedo sacudir el sentimiento
I can't shake the feeling

¿Te imaginas una vida mejor?
Do you picture a better life?

Parece que no puedo entenderlo
I can't seem to understand it

¿Cómo llegamos a ser tan bajos?
How did we get so low?

No, no, no
No, no, no

Parece que no puedo entenderlo
I can't seem to understand it

¿Cómo llegamos a ser tan bajos?
How did we get so low?

No, no, no
No, no, no

Pero no puedo sacudir el sentimiento (parece que no puedo entenderlo, ¿cómo llegamos a ser tan bajos?)
But I can't shake the feeling (I can't seem to understand it, how did we get so low?)

Que te imaginas una vida mejor, mejor esposa, mejores noches, mejor colocada (no, no)
That you picture a better life, better wife, better nights, better high (no, no, no)

No puedo sacudir el sentimiento (parece que no puedo entenderlo, ¿cómo llegamos a ser tan bajos?)
I can't shake the feeling (I can't seem to understand it, how did we get so low?)

¿Te imaginas una vida mejor?
Do you picture a better life?

Oooh
Oooh

¿Te imaginas una vida mejor?
Do you picture a better life?

¿Te imaginas una vida mejor?
Oh, do you picture a better life?

Y me pregunto, y me pregunto
And I wonder, and I wonder

¿Te imaginas una vida mejor? (No se puede sacudir la sensación)
Do you picture a better life? (Can't shake the feeling)

Y me pregunto, ¿te imaginas (No puedo sacudir la sensación)
And I wonder, do you picture (I can't shake the feeling)

¿Te imaginas una vida mejor?
Do you picture a better life?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Alecia Moore / Jack Antonoff. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P!nk e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção