Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.447

Shichibukai Trap (One Piece) - Lordes do Mar

PeJota10*

Letra

Significado

Shichibukai Trap (One Piece) - Lords of the Sea

Shichibukai Trap (One Piece) - Lordes do Mar

[PeJota*][PeJota*]
Choice made: Pirate lifeEscolha efetuada: Vida pirata
Bringing gold and silver with your bountyPorta ouro e prata com a sua recompensa
Whoever's wanted, worth a billionQuem é procurado, valendo bilhão
Waiting for the day of your sentenceAguardando o dia da sua sentença
Feel the difference in your presenceSente a diferença em sua presença
When they come together, the world falls apartQuando se juntam até o mundo cai
Fame is inherited by the Lords of the SeaA fama é herdada pros Lordes do Mar
Watch out for the wrath of the ShichibukaiCuidado com a fúria dos Shichibukais

[Boa Hancock (Anny)][Boa Hancock (Anny)]
Princess Cobra of Amazon LilyPrincesa Cobra de Amazon Lily
I’m the ruler with immense powerEu sou governante com um enorme poder
Dressed to impress, so feel my dripAnda trajada, então sintam meu drip
I command the seas, I know what to doComando os mares, sei bem o que fazer
Never piss me off, or I’ll make you dieNunca me irrite, ou eu te faço morrer
I’m always stacking gold and silverTô sempre portanto vários ouro e prata
The title is given, Pirate EmpressA alcunha é dada, Imperatriz Pirata

Boa Hancock is all about sassBoa Hancock é muito deboche
Against me, know you can’t winContra mim, saiba que você não pode
The hottest bandit, you can’t mess with meA bandida mais linda, você não fode
Always ahead with all my sovereigntySempre à frente com toda a minha soberania
So much Haki, I’m on another levelÉ tanto Haki, estou em outro nível
Blackbeard in front makes me feel sickBarba Negra na frente chega a dar azia
My fruit is Mero Mero no Mi, making me invincibleMeu fruto é Mero no Mi, me tornando invencível

We have duties and burdens we carryTemos deveres e pesos e fardos que são carregados
Ready to fightPronta pra batalhar
My One Piece is the Straw HatO meu One Piece é o Chapéu de Palha
Mom just digs for treasure, I’m a ShichibukaiA mãe só garimpa 'memo', eu sou Shichibukai
I know everyone has a crush on meEu sei que por mim, todos tem uma queda
But if you come at me with loveMas se vir de frente com desejo de amor
I’ll bring your end and you’ll turn to stoneEu trago o seu fim e você vira pedra

[Kuma (Shinezin)][Kuma (Shinezin)]
Responsible for separating the Straw Hat crewResponsável por separar a tripulação dos Mugiwara
And always with the Bible under my armE sempre com a Bíblia de baixo do braço
(The power of the word)(O poder da palavra)
From the subconscious, only shards remainDo subconsciente só restam os cacos
They say the higher the fall, the worse it isFalam que quanto mais alto a queda é pior
And I know well how my tyranny left me aloneE eu sei bem o quanto minha tirania me deixou só
In the domino effect, in the effect of -ah!No efeito dominó, no efeito do -ah!

The silence in my head is deafening because there’s nothing leftO silêncio na minha cabeça é gritante porque não tem mais nada
Not even Pad Ho can repel the burden of this karmaNem o Pad Ho é capaz de repelir o fardo que é carregar esse karma
And death shuffles the cardsE a morte que embaralha as cartas
Cyborg with King Kong slapsCiborgue com palmadas de King Kong
My palm sends you to Hong KongMinha palma da mão te manda pra Hong Kong
After being rescued, I live in Yin-YangDepois de resgatado, vivo em Yin-Yang

Nikyu NikyuNikyu Nikyu
Bonney seeing my past knows what I went throughA Bonney vendo meu passado sabe o que eu passei
Abused, enslaved, I was robotizedAbusado, escravizado, fui robotizado
The legacy of a King’s kindness was stainedFoi manchado o legado da gentileza de um Rei
I have one last request to makeEu tenho um último pedido pra fazer
I can’t failEu não posso dar falha
Vegapunk, program me to protectVegapunk, me programe pra proteger
Until a pirate returns to the Straw Hat shipAté a volta de um pirata ao navio Mugiwara

[Barba Negra (SecondTime)][Barba Negra (SecondTime)]
A man’s dream can’t have an endO sonho de um homem não pode ter fim
I told Monkey D. Luffy myselfEu mesmo disse pra Monkey D. Luffy
That’s why I’ve always acted this wayPor isso eu sempre fui de agir assim
I do what it takes to find the One PieceFaço o que é preciso pra achar o One Piece
I kill, I plunder, like a good pirateEu mato, saqueio, como um bom pirata
The only one who acts like thisO único que age assim como tal
So don’t whine or begEntão não resmungue ou mesmo implore
Hand over the copies, Trafalgar D. LawEntregue as cópias, Trafalgar D. Law

I’m Blackbeard, the King of TroubleSou Barba Negra-gra, o Rei das Treta-ta
Pulled the trigger, just a shotgun (trrrrrrrr-rá)Puxei a peça-ça só, escopeta (trrrrrrrr-rá)
A head is worth more than 2 millionCabeça vale mais de 2 milhão
The smartest one acted from the shadowsO mais gênio pela sombra agiu
The closest to becoming the KingO mais próximo de se tornar o Rei
All my darkness consumed youToda minha escuridão te consumiu

Because I’m the pirate born to do evilPorque eu sou o pirata que nasceu só pra fazer o mal-al
On the side of the fugitive pirates, Impel DownDo lado dos piratas fugitivos, Impel Down
From Level 6, straight from Level 6Do Nível 6, direto do Nível 6
I freed all of youEu libertei todos vocês
Now everyone has a life debtAgora todos têm uma dívida de vida
And my crew became the most fearedE a minha tripulação virou a mais temida

So it’s repulsion (Yeh!)Então é repulsão (Yeh!)
Darkness (Yeh!)Escuridão (Yeh!)
It’s in my hands (Yeh)Tá na minha mão (Yeh)
I don’t need HakiNão preciso de Haki
So it’s repulsion (Yeh!)Então é repulsão (Yeh!)
Darkness (Yeh!)Escuridão (Yeh!)
It’s in my hands (Yeh)Tá na minha mão (Yeh)
I cancel your Akuma no MiCancelo sua Akuma no Mi

[PeJota*][PeJota*]
Choice made: Pirate lifeEscolha efetuada: Vida pirata
Bringing gold and silver with your bountyPorta ouro e prata com a sua recompensa
Whoever's wanted, worth a billionQuem é procurado, valendo bilhão
Waiting for the day of your sentenceAguardando o dia da sua sentença
Feel the difference in your presenceSente a diferença em sua presença
When they come together, the world falls apartQuando se juntam até o mundo cai
Fame is inherited by the Lords of the SeaA fama é herdada pros Lordes do Mar
Watch out for the wrath of the ShichibukaiCuidado com a fúria dos Shichibukais

[Gecko Moria (JKZ)][Gecko Moria (JKZ)]
Once again, esteemed audienceMais uma vez, respeitável público
I have a showEu tenho um show
To show all of youPra mostrar pra todos vocês
I took your shadowPeguei a sua sombra
I’m going to haunt youEu vou te assombrar
I’m a Lord of the SeaEu sou um Lorde do Mar
I’m Gecko Moriah!Sou Gecko Moriah!

Ahn, Luffy of the Straw HatAhn, Luffy do Chapéu de Palha
How dare you invade my island?Como cê ousa invadir minha ilha?
You’re nothing but a bakaVocê não passa de um baka
You fell right into my trapCaiu certinho na minha armadilha
I’m a Shichibukai, better fear meEu sou um Shichibukai, melhor temerem à mim
If I capture your shadow, you’ll become my zombieSe eu capturar sua sombra, você vira meu zumbi

In these seas, I’m going to create my armyNesses mares eu vou criar meu exército
Oh Kuma, you traitor, you’re just a deserterÔ Kuma, seu traidor, não passa de um desertor
When I kill Luffy, it’ll be rememberedQuando eu matar o Luffy, vai ficar na memória
I’m a Shichibukai, I’m called Gecko MoriahSou Shichibukai, me chamo Gecko Moriah

[Edward Weevil (Trezze)][Edward Weevil (Trezze)]
Son of Whitebeard, check out my dad’s dripFilho do Barba Branca, olha só o drip do pai
I’m wielding a bisento, mocking like crazyTô portando um bisento, debochando pra caraí
I’m that damn good and I’m also a ShichibukaiÉ que eu sou foda memo e também sou Shichibukai
Always on the front lines, high on drySempre na linha de frente, dopado, cheio de dry

No one stops me here when I activate my Haki!Ninguém me para aqui quando ativo o meu Haki!
Call your whole fleet, I’ll make them disappearChama toda a sua frota que eu faço ela sumir
It’s the blood of my father in my prosperous veinsÉ que o sangue do meu pai na minha veia próspera
Edward Weevil, I was born ready for warEdward Weevil, eu já nasci pronto pra guerra

So go ahead, line up and come one at a timeEntão vai, faz a fila e vem um de cada vez
I’m sipping this rum while I take you all outTô tomando esse rum, enquanto acabo com 'ocês'
You can come in 10, or even 16Pode vir em 10, ou até mesmo 16
Because for daddy here, you’ll all be my customersÉ que pro papai aqui, vai geral virar freguês

1, 2, 3, today I’m going to kill you1, 2, 3, hoje eu vou matar vocês
4, 5, 6, down a Scotch4, 5, 6, desce um Vinho Escocês
7, 8, 9, I’m tight with the loyal7, 8, 9, tô fechado com os fiéis
Tell me who’s getting beat, and I’ll tell you who the 10 areMe diga quem apanhas, que eu falo quem é os 10
I’m with my gang, the crew is on another levelEu tô com a minha gang, a tropa é de outro nível
Wearing Balmain, only evil insidePortando Balmain, aqui dentro só têm evil
With my Haki, I feel indestructibleCom o meu Haki eu me sinto indestrutível
You’ll fear my name, Edward WeevilVão temer meu nome, Edward Weevil

[Doflamingo (Akashi Cruz)][Doflamingo (Akashi Cruz)]
My pen scratching some names on the listMinha pena riscando alguns nomes na lista
If you want to buy, it’s cash onlySe quer comprar, só à vista
Striking smile, magazine coverSorriso marcante, capa de revista
Don’t mess with the family, I’ll slice you upNão tira a família, eu te pico inteiro
Along with your crew, it’s a mixed saladJunto com o seu bonde, é uma salada mista
Walking in the sky, Dofla' chases youAndando no céu, o Dofla' te persegue
Won’t stop until I have your skull in my bagNão para até ter o teu crânio na bag
The fiercest suit is swagO terno mais fera é swag
I’m a plague, I’m a curseEu sou uma praga, eu sou uma plague

Hold on, bleehCalma aí que eu- bleeh
This flow is disgusting, it’s the styleEsse flow tá nojento, é o estilo
Line of string that cutsLinha de cerol que degola
Man, I don’t walk, I strutMano, eu não ando, eu desfilo
Hold on, girl, you’re in a cageCalma aí, garota, cê tá na gaiola
Worse than the Joker in the asylumPior que Coringa no asilo

Dressed in feathers, because we take offTrajado de pena, porque nóis decola
Laughing in your face, it brings me peaceRisada na cara, isso me traz paz
Sunglasses on with the sun, because I shine too brightÓculos tá com o Sol, porque eu brilho de mais
It’s just business, if you don’t know, don’t doSão apenas negócios, não sabe, não faz
Your crew died when they hit the dockO seu bonde morreu quando encostou no cais

It’s the end of this line, my dudeÉ o final dessa linha, meu mano
I can see you’re flounderingDeu pra ver que você tá panguando
Aokiji, we’re slidingAokiji, tamo deslizando
It’s all good if I’m profitingTá tudo bem se eu estiver lucrando

You’ll marchVai marchar
It’s on the rope of death that you’ll walkÉ na corda da morte que cê vai andar
Ha, ha, ha, ha, ha, oh my God!Ha, ha, ha, ha, ha, oh my God!
The aim of a King is always to conquerO intuito de um Rei é sempre conquistar
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha haHa, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha ha

Dude, you’re in my houseMano cê tá na minha casa
Drugs and drugs in bulkDrugs e Drugs em massa
Contradicting the saying of lifeContrariando o ditado da vida
Sorry, this snake has wingsDesculpa, essa cobra tem asa
I’ll kill you if you touch the featherTe mato se encostar na pluma
My glasses, Golden (ha, ha, ha, ha, ha)Meu óculos, Golden (ha, ha, ha, ha, ha)
You’re worth nothingCês não são de porra nenhuma
Don’t mess with the train (ha, ha, ha, ha, ha)Não se mete com o trem (ha, ha, ha, ha, ha)

You’ll trip harder than leanTu vai chapar mais do que o lean
You really liking this flow?Tá gostando mesmo do flowzinho?
Man, I only know one way: ProfitMano, eu só conheço um caminho: Lucrar
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-paRa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
I watch everything with a wineObservo tudo com um vinho
With the family man, not aloneCom a família mano, não é sozinho
I’m killing your little friendsAndo matando os seus amiguinhos
Come tripVem chapar
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-paRa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

There’s a Glock waiting for youTem uma Glock esperando por ti
My finger erasing your nameO meu dedo apagando seu nome
I hit my partner and didn’t even seeAcertei meu parceiro e nem vi
That old malice doesn’t fadeAquela velha maldade não some
I’m back, but I’m on topEu voltei, mas tô por cima
Ra-tá-tá-tá-táRa-tá-tá-tá-tá
See death in my linesVeja a morte em minhas linhas
Ha, ha, ha ha, ha, ha haHa, ha, ha ha, ha, ha ha

Flamingo, Flamingo (ooh)Flamingo, Flamingo (ooh)
Flamingo, Flamingo (eeh)Flamingo, Flamingo (eeh)
Flamingo, Flamingo (ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa)Flamingo, Flamingo (ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Flamingo, FlamingoFlamingo, Flamingo
Mafioso, damn!Mafioso, porra!

[Jinbe (Gabriza)][Jinbe (Gabriza)]
I’m JinbeEu sou Jinbe
My stance is that of a senseiMinha postura é de sensei
Underwater I commandEm baixo da água comando
From the seas, I’m a KingDos mares eu sou um Rei
Sovereignty of the highest rankSoberania do mais alto escalão
I want respect for my raceEu quero respeito à raça
Pride of a fishmanOrgulho de um tritão

Don’t shake my handCês não aperta a minha mão
I know who’s who and who’s plottingSei quem tá e quem trama
I don’t tremble even looking Big Mama in the eyeEu não tremo nem olhando no olho da Big Mama
Along with Straw HatJunto com Chapéu de Palha
I’m ready for this battleTô pronto pra essa batalha
I know I’m the real dealVerdadeiro eu sei que eu sou
My character has no flawsMinha índole não acha falhas

Helmsman, shift gearsTimoneiro, passa marcha
With my martial artsCom minha arte marcial
Fish-Man Karate can bring your endKaratê do Homem-Peixe pode trazer o seu final
I’ve been at this for a long timeEu tô nessa já faz tempo
I don’t even remember, so many yearsEu nem lembro, tantos anos
My focus is on the presentMeu foco é no presente
Luffy, I found you in WanoLuffy, eu te encontrei em wano

I’m tight with this crewTô fechado com esse bando
And as a Lord, I have my fameE de Lorde, tem minha fama
My wanted posterMeu cartaz de procurado
Strength emanates from my nameForça no meu nome emana
I’m ready to dieEu tô pronto pra morrer
So I’m ready to killEntão tô pronto pra matar
And the world will recognizeE o mundo vai reconhecer
The Knight of the SeaO Cavaleiro do Mar

[Law (PeJota*)][Law (PeJota*)]
Hahahaha, time for the dadHahahaha, hora do pai
Hey, oh Nine, stop the beat real quick so I can introduce myselfEi, ô Nine, para o beat rapidão só pra eu me apresentar

Straight from North Blue, the Worst GenerationDireto de North Blue, a Pior geração
Run from the involved, like TZ, a badassCorre de envolvido, igual TZ, abusadão
I have my crew, I’m their CaptainEu tenho minha tripu', dela sou Capitão
You’re in danger facing the SurgeonEntrou em perigo enfrentando o Cirurgião

Who takes down a Yonkou, a Yonkou doesQuem que derruba um Yonkou, um Yonkou é
Against Big Mom, in the end, I stood tallContra a Big Mama, no final fiquei de pé
In the sea, I feel free, we do what we wantNo mar me sinto livre, nóis faz o que nóis quer
Run from the involved, you’re already in my bagCorre de envolvido, já tá dentro da minha bag

In my bag, you know how it isDentro da minha bag, cê sabe como é
Today we follow in faith (we follow in faith)Hoje nós segue na fé (nós segue na fé)
The way they want (the way they want)Do jeitinho que elas quer (do jeitinho que elas quer)
The way we areDo jeitinho que nós é

Saying a prayer, missing CorazónPregando uma oração, saudade do Corazón
They took everything from me, my soul and my brotherTiraram tudo de mim, minha alma e meu irmão
Time went by and shaped through all the painO tempo foi e moldou no meio de toda dor
Sailing this sea, look at me nowNavegando nesse mar, olha que hoje eu sou

Sassy, cockyDebochado, marrento
With the other two, I have a planCom os outro dois, tenho um plano
They say it’s suicidal, going to Wano’s battleEles falam que é suicida, ir pra batalha de Wano
And look who’s back, worth 3 billionE olha só quem tá de volta, valendo 3 bilhão
Ask the YonkousPergunta pros Yonkous
Who’s this boogeyman?Quem é esse bicho-papão?

It’s that I’m a Lord, so don’t mess with meÉ que eu sou Lorde, então não fode
I set this shit on fireEu boto fogo nessa porra
My purpose is my northMeu propósito é meu norte
And the Navy can fuck offE a Marinha que se foda
I want you all to dieEu quero que cês tudo morra
I’m the Worst GenerationEu sou a Pior Geração
The hatred of a good man wandering without a heartO ódio de um homem bom que vaga sem coração

Hey, Teach, Blackbeard, to me you’re just anotherEi, Teach, Barba Negra, pra mim tu é só mais um
Ask Big Mom: Who kills Yonkou?Pergunta pra Big Mom: Quem que mata Yonkou?
I’m the Emperor of Shadows, because Mugiwara shinesEu sou Imperador da Sombra, pois Mugiwara que brilha
One Piece right there, I see it, I’m on the trailOne Piece bem ali, eu tô vendo, eu tô na trilha

I’m the pirate who wields the most coveted fruitEu sou o pirata que porta a fruta mais cobiçada
I have life between lines, but death is tiedEu tenho a vida entre linhas, mas a morte tá amarrada
Between the edge of my sword to kill you, I’m aestheticEntre o fio da minha espada pra te matar, eu sou estético
Welcome to the White Room, and today I’ll be your doctorBem-vindo a Sala Branca, e hoje eu serei seu médico

Sailing the sea, your end, I’m your passportNavegando pelo mar, o seu fim, sou passaporte
The news spreads, The Surgeon of DeathA notícia se espalha, O Cirurgião da Morte
Who took down a demon with his final awakeningQue derrubou um demônio com o seu despertar final
Well, that guy is me, Trafalgar D. Water Law!Bom, esse cara sou eu, Trafalgar D. Water Law!

[Dracule Mihawk (MHRAP)][Dracule Mihawk (MHRAP)]
I won’t even introduce myself, you already know MihawkEu nem vou me apresentar, você já conhece o Mihawk
I don’t even need Yoru, you’ll get wreckedNem preciso da Yoru, cê toma couro
Just with a little knife, I cause a massacreSó de faquinha eu faço um massacre
Wanted, I have the fame these guys want to haveProcurado, tenho a fama que esses manos querem ter
Zoro, lower your ego and answer me one thing: Who are you?Zoro, abaixa a sua bola e responde pra mim uma coisa só: Quem é você?

Dracule is bigger, my head is worth a lotO Dracule é maior, minha cabeça vale 'mó cifrão
3.5 billion, I’m worth a fortune3 ponto 5 bilhão, tô valendo um dinheirão
It’s the result of fame, swagger, my visionÉ o resultado da fama, da marra, da minha visão
You know why you sink? I’ll sink your vesselSabe por quê cê naufraga? Eu afundo sua embarcação

A lone wolfUm lobo solitário
You know why I carry a cross on my chest?Sabe por quê que eu carrego uma cruz no meu peito?
So you pray I don’t pierce you throughPra você rezar pra que eu não perfure cê por inteiro
The renegade pirate, nothing escapes my sightO pirata renegado, nada foge da visão
Jinbe is finished, Luffy will be left handless (yeh)Jinbe é finalizado, Luffy vai ficar sem mão (yeh)

I tested Whitebeard, rivaled ShanksEu testei o Barba Branca, rivalizei com o Shanks
Roronoa, who do you think you are to take my place in the rank?Roronoa, tá pensando que é quem pra tirar o meu lugar no rank?
So try a little harder, and try to do what I didEntão se esforça mais um pouco, e tenta fazer o que eu fiz
Or live being this joke, you’ll die with nothingOu viva sendo essa piada, vai morrer sem nada
From me, an eternal apprenticeDe mim um eterno aprendiz

The best swordsman, nothing escapes my sightO melhor espadachim, nada foge da visão
To me, you’re nothing, just a little HawkPra mim vocês não é nada, só Gaviãozin
Trying to act tough with the dad who’s a FalconTentando meter o loko com o pai que é Falcão
The best swordsman, nothing escapes my sightO melhor espadachim, nada foge da visão
A cut from the Black Sword already causes your endUm corte da Espada Negra já causa seu fim
Stop, look, face me, see my position (yeh)Para, repara, me encara, vê minha posição (yeh)

[Crocodile (Basara)][Crocodile (Basara)]
Alabasta is mine, Baroque Works, I leadAlabasta é minha, Baroque Works, lidero
M-Mr. Zero is who guides, who kills: King of the DesertM-Mr. Zero é quem guia, quem mata: Rei do Deserto
Shichibukai, how I followShichibukai, como sigo
But that’s not what I valueMas nem é isso que prezo
Pluton is my goalA Pluton é meu objetivo
And I always get what I wantE sempre tenho o que quero

Vivi, this country is mineVivi, esse país é meu
The law of the jungle is what rulesA lei da selva é que manda
King Cobra is gone, Crocodile now commandsRei Cobra se foi, Crocodile agora comanda
Mugiwara, for outsiders like you, I don’t even have a chat, shhMugiwara, para forasteiros como você eu nem tenho papo, xiu
You’re weak!Você é fraco!
Your chest is crossed, die buried aloneSeu peito atravessado, morra soterrado sozinho

Robin, I don’t need someone who’s useless to meRobin, eu não preciso de alguém que não me tem utilidade
You’ll read the Poneglyph, or do you want your life to end?Você irá ler o Poneglifh, ou quer que sua vida acabe?
Mugiwara, want to lose again?Mugiwara, quer perder de novo?
Well, it’s up to youBom, é você quem sabe
You’ll never defeat CrocodileJamais irá derrotar Crocodile

Almost 2 billion, the bounty, ShichibukaiQuase 2 bilhões, a recompensa, Shichibukai
My name is Crocodile, the difference from who faces me: I stand tallMeu nome é Crocodile, a diferença de quem me enfrenta: Fico de pé
I do what I want, they call me Mr. ZeroFaço o que eu quero, chamam Mr. Zero
With the Cross Guild, they’ll knowCom a Cross Guild conhecerão
The King of the DesertO Rei do Deserto

[Buggy (Rodrigo Zin)][Buggy (Rodrigo Zin)]
Feel the flow with flair, Buggy-Sama is dropping bombsSente o flow com pompa, Buggy-Sama tá lançando bomba
Buggy-Dama they call, another city that fallsBuggy-Dama que chama, chama, outra uma cidade que tomba
It’s the Star-Clown, the badass on the wanted posterÉ o Palhaço-Estrela, o brabo no cartaz de procurado
Alive or dead, I decide how the show will goVivo ou morto, eu que decido como será o espetáculo

I escaped from Impel Down, made Marineford my stageFugi de Impel Down, fiz Marineford o meu palco
Who fought and stood tall, now stays by my sideQuem lutou e ficou de pé, agora permanece ao meu lado
Kaizoku Haken Soshiki, my mercenary crewKaizoku Haken Soshiki, minha tropa de mercenários
I’d even take down Shanks if I wasn’t tiredAcabaria até com Shanks, se eu não tivesse cansado

Ex-Pirate of Gol D. RogerEx-Pirata do Gol D. Roger
Yesterday Shichibukai, tomorrow the gold rainsOntem Shichibukai, amanhã o ouro chove
One Piece for this noble clownOne Piece pra esse palhaço nobre
Almost an Emperor for those who didn’t catch the spoilerQuase um Imperador pra quem não pegou spoiler

Oh idiot, fuck the sword’s degreeOh babaca, foda-se o grau da espada
I’m a man in piecesEu sou um homem em pedaços
How to cut what separates?Como cortar o que se separa?
Best Swordsman in the World?Melhor Espadachim do Mundo?
Yeah right, yeah right!Até parece, até parece!
If you don’t even pass by me, the world will soon forget youSe não passa nem por mim, o mundo logo te esquece

The Navy hasn’t forgotten, look at the harm I didMarinha não esqueceu, olha o mal que eu fiz
Better them than me, as I always wantedAntes eles do que eu, como eu sempre quis
The Navy hasn’t forgotten, look at the harm I didMarinha não esqueceu, olha o mal que eu fiz
Better them than me, as I always wantedAntes eles do que eu, como eu sempre quis

As I always wantedComo eu sempre quis
With flair, with flair, with flairCom pompa, com pompa, com pompa
As I always wantedComo eu sempre quis
With flair, with flair, with flairCom pompa, com pompa, com pompa
Ha, ha, ha haHa, ha, ha ha

[PeJota*][PeJota*]
Each with their legacyCada um com o seu legado
Each with their storyCada um a sua história
Each with their premiseCada um com a sua premissa
Each with their journeyCada um com a trajetória
But if you bring these 11 together, the whole world fallsMas se juntar esses 11, o mundo inteiro cai
The fame that’s given to be a Shichibukai, damnA fama que é dada pra ser Shichibukai, porra

Escrita por: Anny, Basara, Rodrigo Zin, Gabriza, Mhrap, Jkz, Secondtime, Trezze, Akashi Cruz, Shinezin, Pejota*. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por TronEternity. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PeJota10* y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección