Traducción generada automáticamente
Sunrise Trailer Park (feat. Machine Gun Kelly)
Papa Roach
Sunrise Trailer Park (hazaña. Ametralladora Kelly)
Sunrise Trailer Park (feat. Machine Gun Kelly)
Yo era joven
I was young
Y fui imprudente, hombre
And I was reckless, man
Se mudó a los diecisiete
Moved out at seventeen
Y enloqueció a mi mamá
And made my momma mad
Pensé que lo tenía todo resuelto
I thought I had it all figured out
Un bolsillo lleno de pastillas
A pocket full of pills
Y cuarenta en mi boca
And a forty in my mouth
pelado fuera en mi grande negro Chevy
Peeled out in my big black Chevy
Volteado seis veces
Flipped six times
Y sabía que estaba listo
And I knew that I was ready
Para enderezar porque mi mejor amigo murió
To straighten up because my best friend died
No quería seguir viviendo esa vida
I didn't wanna carry on living that life
Y ahora estoy huyendo de la escena
And now I'm running from the scene
Porque estaba atrapado en el crimen
'Cause I was caught up in the crime
Es una memoria cargada
It's a loaded memory
Sí, me mata cada vez
Yeah, it kills me everytime
Y estoy tratando de no gritar
And I'm trying not to scream
Pero me está comiendo vivo
But It's eating me alive
Todavía estoy atormentado por los mejores años de
I'm still haunted by the best years of
Los mejores años de mi vida
The best years of my life
Sí, déjenme llevarlos de vuelta
Yeah, Let me take y'all back
Yo era joven
I was young
Y yo estaba indefenso, hombre
And I was helpless, man
Automedicarse a mi propio hombre de la depresión
Self-medicating my own depression man
Bebí una botella después del desayuno
I drank a bottle after breakfast
Eché un vistazo en el espejo
Took a look in the mirror
Rompí la rosa de mi cuello sin cuello
Riped the rosery of my neckless
¡Maldita sea!
Damn!
Perdí mi trabajo, así que perdí la fe
I lost my job, so I lost faith
Acabo de ver un golpe de bebé en la cintura de mi chica
I just saw a baby bump in my girl's waist
Necesito un trago para sentirme bien
I need a drink to feel right
Fiesta con mis amigos
Party with my homies
Para escapar de la vida real
To escape from real life
Sí, lo teníamos todo resuelto
Yeah, we had it all figured out
Un bolsillo lleno de pastillas
A pocket full of pills
Y cuarenta en mi boca
And a forty in my mouth
Pero, nunca debí dejar conducir a mi mejor amigo
But, I never should've let my best friend drive
Porque él es la razón por la que mi hijo
Cause he's the reason my child
Nunca me veré con vida
Will never see me alive
¡Maldita sea!
Damn!
Ahora estoy huyendo de la escena
Now I'm running from the scene
Porque estaba atrapado en el crimen
'Cause I was caught up in the crime
Es una memoria cargada
It's a loaded memory
Sí, me mata cada vez
Yeah, it kills me everytime
Y estoy tratando de no gritar
And I'm trying not to scream
Pero me está comiendo vivo
But It's eating me alive
Todavía estoy atormentado por los mejores años de
I'm still haunted by the best years of
Los mejores años de mi vida
The best years of my life
De repente ya no importa
All the sudden nothing matter's anymore
Lo perdió todo
He lost it all
Su vida estaba esparcida por el suelo
He's life was scattered on the floor
Y ahora es de la familia
And now he's family
Tratando de recoger todas las piezas
Trying to pick up all the pieces
Estoy encerrado en una caja
I am locked up in a box
Soy un monstruo
I am a monster
Yo soy la razón por la que se ha ido
I'm the reason that he's gone
Ojalá pudiera recuperarlo todo
Wish I could take it all back
Presione rebobinar y tomar una foto del pasado
Press rewind and take a picture of the past
¡Deténganlo!
Pause it!
Siente que mi corazón se vuelve negro
Feel my heart turn black
Mis pulmones arden
My lungs are smoldering
Y estoy respirando en la ceniza
And I'm breathing in the ash
Ahora estoy huyendo de la escena
Now I'm running from the scene
Porque estaba atrapado en el crimen
'Cause I was caught up in the crime
Es una memoria cargada
It's a loaded memory
Sí, me mata cada vez
Yeah, it kills me everytime
Y estoy tratando de no gritar
And I'm trying not to scream
Pero me está comiendo vivo
But It's eating me alive
Todavía estoy atormentado por los mejores años de
I'm still haunted by the best years of
Los mejores años de mi vida
The best years of my life
Todavía estoy atormentado por los mejores años de
I'm still haunted by the best years of
Los mejores años de mi vida
The best years of my life
Todavía estoy atormentado por los mejores años de
I'm still haunted by the best years of
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Papa Roach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: