Traducción generada automáticamente
Numpty
Paolo Nutini
Numpty
Numpty
Oye, la, la, la
Hey, la, la, la
Construyendo una casa para que podamos caer en el primer ladrillo
Building a house so we can fall at the first brick
Si el cemento no se pega
If the cement don't stick
Pero me han dicho
But I've been told
¡Que sólo se pone más difícil a partir de ahí!
That it only gets harder from there!
Ahora que soy joven, hago lo que hago
Hmm, now that I'm young I just do what I do
No creo demasiado
I don't second guess too much.
Derrame mis lazos y no soy tan sabio
Shed my ties and I'm not that wise
Soy un adulto como tal
I'm all grown up as such.
Pero toda la charla sobre el anillo y el bebé
But all the talk about the ring and the baby
Me pilla cada vez
Gets me every time
¿Soy lo suficientemente grande, lo suficientemente fuerte como para caminar a lo largo de tu línea?
Am I big enough, strong enough to walk along your line?
Sí, nena
Yeah, baby
Construyendo una casa para que podamos caer en el primer ladrillo
Building a house so we can fall at the first brick
Si el cemento no se pega
If the cement don't stick
Pero me han dicho
But I've been told
¡Que sólo se pone más difícil a partir de ahí!
That it only gets harder from there!
Verás, siempre estoy en el ajetreo
You see, I'm always on the hustle
Que no sé lo bueno que lo entiendo
That I don't know just how good I get it
Que hay un montón de hombres ahí fuera con dinero y músculo
That it's plenty of men out there with money and muscle
Mira estas caderas, nena, no las olvides
Look at these hips, baby, don't you forget them
Oh, pero los rizos se irán, el dinero se gastará
Oh, but the curls will go, the money will spend
¿Qué dejamos al final?
What we left within the end?
Es más que feliz, se ha llevado su obra
She's more than happy, she's taken her play
Estoy diciendo, “¿Quién es esa bruja con mi segundo nombre? '
I'm saying, 'who's that bitch with my second name? '
Oh, está construyendo una casa para que podamos caer en el primer ladrillo
Oh, he's building a house so we can fall at the first brick
Si el cemento no se pega
If the cement don't stick
Pero me han dicho
But I've been told
¡Que sólo se pone más difícil a partir de ahí!
That it only gets harder from there!
Sí, nena, la verdad sea dicha
Yeah, baby, truth be told
Sólo intento mantener mi cabeza por encima del agua
I'm only trying to keep my head above the water
Responsabilidad, encender la monogamia
Responsibility, turn on monogamy,
No soy padre, niña
I'm not a father, child
Eres una madre, ¿verdad?
Are you a mother, are you?
Uh, mi orgullo y alegría
Uh, my pride and joy
¡Sí, tú eres mi orgullo y alegría!
Yeah, you, you are my pride and joy!
Oh, construyendo una casa para que podamos caer en el primer ladrillo
Oh, building a house so we can fall at the first brick
Si el cemento no se pega
If the cement don't stick
Pero me han dicho
But I've been told
¡Que sólo se pone más difícil a partir de ahí!
That it only gets harder from there!
Sí, nena
Yeah, baby,
Construyendo una casa para que podamos caer en el primer ladrillo
Building a house so we can fall at the first brick
Si el cemento no se pega
If the cement don't stick
Pero me han dicho
But I've been told
¡Que sólo se pone más difícil a partir de ahí!
That it only gets harder from there!
Pero me han dicho
But I've been told
¡Que sólo se pone más difícil a partir de ahí!
That it only gets harder from there!
Pero me han dicho
But I've been told
¡Que sólo se pone más difícil a partir de ahí!
That it only gets harder from there!
Eeeee uuuuuuuuu
Eeeee uuuuuuuu
Uuuuuuuuu
Uuuuuuuuuu
Uuuuuuuuu
Uuuuuuuuuu
Eeeeeee
Eeeeeeeee
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paolo Nutini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: