Traducción generada automáticamente
E Sembri Una Foglia
Pacifico
Y te ves como una hoja
E Sembri Una Foglia
A solo
Sola ,
te protege una manta
ti protegge una coperta,
y nada parece hacerte bueno
e niente sembra farti bene
Mira tus manos
Guardi le mani
ves el engordado
le vedi ingrassate
las uñas de esmalte de uñas sucio
le unghie di smalto sporcate
Pinturas
Quadri
paredes amarillas
pareti gialline
tendón
tendine
huellas dactilares en el cristal
ditate sui vetri
Miras por todas partes
Tu guardi dovunque
¿Quién sabe lo que ves?
chissà cosa vedi
Suficiente
Basta,
que no quieres saber más
non vuoi più sapere
no quieres levantarte de nuevo para que no puedas caer
non vuoi più rialzarti così non potrai più cadere
venas, algo que fluye allí lo siento
Vene, qualcosa ti scorre lì dentro, lo sento
Pareces una hoja, una vela ligera
Sembri una foglia, una vela leggera
el barco más pequeño de esta ventisca
la barca più piccola in questa bufera
Y te ves como una hoja, una vela ligera
E sembri una foglia una vela leggera,
un pequeño barco en esta ventisca
una barca minuscola in questa bufera
A solo
Sola ,
te calienta una manta
ti scalda una coperta
Apreta, te pones de lado
Ti stringi, ti metti sul fianco
cada objeto está fuera de foco es opaco
ogni oggetto è fuori fuoco, è opaco
todo está cubierto de blanco
ogni cosa si copre di bianco
Todo fluía, tú vas
Tutto scorreva, tu andavi,
no había ninguna razón
non c'era motivo
y sin embargo estabas temblando
eppure sbandavi tremavi
porque sentías que ya no había explicación
perché lo sentivi che non c'era più spiegazione
Y caíste de rodillas
E sei caduta in ginocchio
bajo una ducha calienta
sotto una doccia bollente,
¿Oíste la lágrima?
hai sentito lo strappo
y finalmente nada
e infine più niente,
ya no sentiste nada
non sentivi più niente
Y ahora pareces una hoja, una vela ligera
E ora sembri una foglia, una vela leggera
el barco más pequeño de esta ventisca
la barca più piccola in questa bufera
Y te ves como hojaldre, lienzo ligero
E sembri di sfoglia , di tela leggera
Un pequeño barco en esta ventisca
Una barca minuscola in questa bufera
¡Fuera!
Fuori
hay un cigarrillo
c'è una sigaretta
una camiseta desgastada torcida
una maglietta indossata storta
una larga cola en la frontera
una lunga coda alla frontiera
una playa negra
una spiaggia nera
¡Fuera!
Fuori
Viento, tormenta
Vento, temporale
hojas de periódico para volar agitada
fogli di giornale a volare agitati
en las avenidas de los parques despojados
sui viali dei parchi spogliati
¡Fuera!
Fuori
baches para saltar
buche da saltare
carreteras cuesta arriba
strade in salita
entradas para hacer
biglietti da fare
alguien que invita, que viene a llamar
qualcuno che invita , che viene a chiamare
¡Fuera!
Fuori
ha llegado el verano
è arrivata l'estate
Es una noche de frases que se hacen realidad, de cartas volteadas
E' una notte di frasi avverate, di carte girate
Y pareces una hoja, una vela ligera
E sembri una foglia, una vela leggera
el barco más pequeño de esta ventisca
la barca più piccola in questa bufera
Te ves como hojaldre, lienzo ligero
Sembri di sfoglia , di tela leggera
pequeño barco en esta ventisca
barca minuscola in questa bufera
Y te ves como papel de paja de cera
E sembri di carta di paglia di cera
la llama más débil que resistió
la fiamma più debole che resisteva
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pacifico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: