Traducción generada automáticamente
La Gente e Me
Ornella Vanoni
La gente y yo
La Gente e Me
A las cinco de la tarde, bicicleta, zapatos y autobús
Alle cinque di sera, bici, scarpe e corriera
El mundo se mueve
Il mondo si sposta
Estoy nervioso y un poco celoso
Io che sono nervosa e un pochino gelosa
Hay un poco de mi cabeza estalla
C’è poco che mi scoppi la testa
Me gustaría saberlo
Vorrei proprio sapere
¿Qué es lo que todo el mundo tiene que decir
Cos’è che hanno tutti da dire
¿Qué tienen que hacer?
Che cos’hanno da fare
Sal, entra, ve, ve, ve
Uscire, entrare, andare, andare, andare
Si en el fondo para mí
Se in fondo per me
Cállate, como tú, beso
Dici, taci, piaci, baci
Sin saber por qué
Senza sapere perché
A las diez de la tarde
Alle dieci di sera
En otra atmósfera
In un’altra atmosfera
También pasamos a los hechos
Si passa anche ai fatti
Como si fueran anchoas
Come fossero acciughe
Encaja en una fila para dos
In scatola in fila per due
Creo que se están volviendo locos
Mi pare che diventino matti
Me gustaría saberlo
Vorrei proprio sapere
¿Qué es lo que todo el mundo tiene que decir
Cos’è che hanno tutti da dire
¿Qué tienen que hacer?
Che cos’hanno da fare
Sal, entra, ve, ve, ve
Uscire, entrare, andare, andare, andare
Si en el fondo para mí
Se in fondo per me
Cállate, como tú, beso
Dici, taci, piaci, baci
Sin saber por qué
Senza sapere perché
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
A las cinco de la tarde, bicicleta, zapatos y autobús
Alle cinque di sera, bici, scarpe e corriera
El mundo se mueve
Il mondo si sposta
Estoy nervioso y un poco celoso
Io che sono nervosa e un pochino gelosa
Hay un poco de mi cabeza estalla
C’è poco che mi scoppi la testa
Me gustaría saberlo
Vorrei proprio sapere
¿Qué es lo que todo el mundo tiene que decir
Cos’è che hanno tutti da dire
¿Qué tienen que hacer?
Che cos’hanno da fare
Sal, entra, ve, ve, ve
Uscire, entrare, andare, andare, andare
Si en el fondo para mí
Se in fondo per me
Cállate, como tú, beso
Dici, taci, piaci, baci
Sin saber por qué
Senza sapere perché
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
A las diez de la tarde
Alle dieci di sera
En otra atmósfera
In un’altra atmosfera
También pasamos a los hechos
Si passa anche ai fatti
Como si fueran anchoas
Come fossero acciughe
Encaja en una fila para dos
In scatola in fila per due
Creo que se están volviendo locos
Mi pare che diventino matti
Me gustaría saberlo
Vorrei proprio sapere
¿Qué es lo que todo el mundo tiene que decir
Cos’è che hanno tutti da dire
¿Qué tienen que hacer?
Che cos’hanno da fare
Sal, entra, ve, ve, ve
Uscire, entrare, andare, andare, andare
Si en el fondo para mí
Se in fondo per me
Cállate, como tú, beso
Dici, taci, piaci, baci
Sin saber por qué
Senza sapere perché
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Las personas se encuentran, tocan, prueban
La gente si trova, si tocca, ci prova
Él se va y no tiene nostalgia
Si lascia e non ha nostalgia
Las personas son llamadas, encontradas, amadas
La gente si chiama, si trova, si ama
No llora por una mentira
Non piange per una bugia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ornella Vanoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: