Traducción generada automáticamente
Paradis
Orelsan
Paraíso
Paradis
¿Qué haría yo en el cielo
Qu’est-ce que j’irais faire au paradis
Cuando te duermes cerca de mí
Quand tu t’endors près de moi
Que se lo dan al paraíso de los demás
Qu’ils le donnent à d’autres le paradis
No lo querría
Je n’en voudrais pas
Dicen que para sostener una pareja, es necesario mantenerlos todos los días
Ils disent que pour tenir un couple, faut l’entretenir tous les jours
Estos bastardos no saben nada de amor
Ces connards n’y connaissent rien en amour
Como si tuviera que hacer un esfuerzo para escucharte
Comme si j’devais faire un effort pour t’écouter
Como si yo ya hubiera dudado
Comme si j’avais déjà douté
Me encantaría tus defectos si alguna vez los encuentro
J’aimerais tes défauts si jamais j’arrive à en trouver
Nada se ha movido desde la primera vez que te amo
Rien n’a bougé depuis nos premiers je t’aime
Han pasado siete años desde que salimos dos semanas
Ca fait sept ans qu’on sort ensemble depuis deux semaines
Tu dolor es mi dolor, mi vida es tuya
Ta peine est ma peine, ma vie est la tienne
Tu familia y la mía son iguales
Ta famille et la mienne sont la même
Abandoné a estos perros en el lado de la carretera
J’ai abandonné ces chiennes sur le bord de la route
Debería tener dudas porque te las estás tirando a todas
C’est moi qui devrais avoir des doutes parce que tu les baises toutes
No entiendo por qué te preocupas cuando aumentas de peso
J’comprends pas pourquoi tu t’inquiètes quand tu prends du poids
Para mí está tomado, siempre es más de ti
Pour moi c’est ça de pris, ça fait toujours plus de toi
Estarías ahí si empezara desde cero
Tu serais là si j’repartais à zéro
Para recordar las cosas reales, para calmar mis neurosis
A m’rappeler les vraies choses, à calmer mes névroses
Tenía un pequeño diablo en mi hombro
J’avais un p’tit diable sur mon épaule
Ahora tengo tu cabeza en mi hombro
Maintenant j’ai ta tête sur mon épaule
¿Qué haría yo en el cielo
Qu’est-ce que j’irais faire au paradis
Cuando te duermes cerca de mí
Quand tu t’endors près de moi
Que se lo dan al paraíso de los demás
Qu’ils le donnent à d’autres le paradis
No lo querría
Je n’en voudrais pas
Nuestro amor es la única verdad
Notre amour est la seule vérité
Nuestros hijos darán a los nazis el deseo de tener hijos mixtos
Nos enfants donneront aux nazis l’envie d’avoir des enfants métissés
Mano en mano, viejo y desmenuzado
Main dans la main, vieux et fripés
Recordaremos las noches que ambos tuvimos
On s’rappellera les soirées qu’on faisait tous les deux
Fumar cigarrillos rotos
A fumer des clopes déchirés
Bailando en medio de la sala de estar, estabas en dos horas
A danser au milieu du salon, tu taffais dans deux heures
Ojos empapados en alcohol, disfrazados de chopper
Les yeux imbibés d’alcool, déguisée en chopper
Cuando te reías de mis peores chistes
Quand tu t’marrais à mes blagues les plus nulles
Cuando nos dimos apodos ridículos
Quand on s’donnait des surnoms ridicules
Se dice que el tiempo ha sido destruido, pero el tiempo no es nuestro enemigo
On dit qu’le temps détruit, mais l’temps n’est pas notre ennemi
Porque cuanto más te conozco, más bendito me siento
Parce que plus j’te connais et plus j’me sens béni
Bendito para llevarte a la iglesia
Assez béni pour t’emmener à l’église
Dile al sacerdote: Olvídate de lo que la muerte nos separa. Nos quedaremos en esta vida
Dire au prêtre: Oublie l’truc où la mort nous sépare on va rester dans cette vie
Tendremos muchos hijos porque es todo lo que importa
On aura plein d’enfants parce que y’a que ça qui compte
Dormiremos apilados como monstruos maxi
On dormira empilés comme des maxi monstres
Por fin seré capaz de aterrizar
J’vais enfin pouvoir me poser
La respuesta a todas mis preguntas se queda dormida a mi lado
La réponse à toutes mes questions s’endort à mes côtés
¿Qué haría yo en el cielo
Qu’est-ce que j’irais faire au paradis
Cuando te duermes cerca de mí
Quand tu t’endors près de moi
Que se lo dan al paraíso de los demás
Qu’ils le donnent à d’autres le paradis
No lo querría
Je n’en voudrais pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: