Traducción generada automáticamente
I Choose
The Offspring
Yo elijo
I Choose
Mírame, me estoy cayendoLook at me I'm falling
Desde un acantilado ahoraOff a cliff now
Todavía puedo escuchar a mi mamá gritando no no no noI can still hear my mama yelling no no no
Pero las palabras no significan nadaBut the words mean nothing
No puedo alcanzarme ahoraCan't catch up to me now
Y la vista es tan hermosaAnd the view is so beautiful
Todo el camino hacia abajoAll the way down
Cuando era un niño pequeñoWhen I was a little boy
Succión de jugo de una botellaSucking juice from a bottle
Creyendo que mis percepciones eran tan realesBelieveing my perceptions were oh so real
Pero yo no sabía nadaBut I didn't know nothing
Aún no sé nadaStill know nothing
Era suficiente para que yo supiera cómo me sientoWas just enough for me to know the way I feel
Esto es la vidaThis is life
¡Qué cosa tan jodida que hacemos!What a fucked up thing we do
¡Qué yegua de noche se hace realidad!What a nighmare come true
O un patio de recreo si elegimosOr a playground if we choose
Y yo elijoAnd I choose
Mírame, estoy hinchadaLook at me I'm swollen
Como un pez de plátano ahoraLike a bananafish now
Nunca voy a salir de mi agujeroI'm never gonna make it out of my hole
Pero sigo riendoBut I keep on laughing
Realmente no importaDoesn't really matter
Hay docenas de razones para explicar mi almaThere's dozens of reasons for explaining my soul
Cuando era adolescenteWhen I was a teenager
Chupando alcohol con los vatosSuckin' booze with the vatos
Discutiendo quién iba a vivir hasta los 21 añosDiscussing who was gonna live to be 21
Dijeron que no lo lograríanThey said they wouldn't make it
No lo hicieronThey didn't make it
Estamos todos desnudos cuando el día está dicho y hechoWe're all naked when the day is said and done
Esto es la vidaThis is life
¡Qué cosa tan jodida que hacemos!What a fucked up thing we do
¡Qué yegua de noche se hace realidad!What a nighmare come true
O un patio de recreo si elegimosOr a playground if we choose
Y yo elijoAnd I choose
No sé quién hizo todo esto realidadDon't know who made this all come true
Pero sabrás mientras estés aquíBut know while you're here
Sólo tienes que hacer lo que tienes que hacerYou just gotta do what you gotta do
Ahora, si yo no fuera tan idiotaNow if I wasn't such a weenie
¿Crees que todavía me amarías?Do you think you'd still love me
Apretando que soy un avión en el piso de la sala de estarPrending I'm an airplane on the living room floor
Pero como un generador encantadorBut like a lovely generator
Quédate a mi ladoYou stand right by me
Y si las palabras fueran sabiduría estaría hablando aún másAnd if words were wisdom I'd be talking even more
Así que sigo cayendoSo I keep on falling
Como estoy mirando hacia atrás por encima de míAs I'm looking back above me
Ver como mi mamá se convierte en un pequeño puntoWatching as my mama just becomes a little dot
Ahora soy como DeniroNow I'm like Deniro
Soy amarilloI'm amarillo
Y nunca sabré cuando llegue al sueloAnd I'll never know when I hit the ground
Esto es la vidaThis is life
¡Qué cosa tan jodida que hacemos!What a fucked up thing we do
¡Qué yegua de noche se hace realidad!What a nighmare come true
O un patio de recreo si elegimosOr a playground if we choose
Y yo elijoAnd I choose
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Offspring e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: