Traducción generada automáticamente
The Day Everything Became Nothing
NoMeansNo
The Day Everything Became Nothing
The day everything became nothing,
I was standing underneath a streetlight, Wishing I'had a cigarette.
I can't recall anything unusual about it.
If there was something in the air,
If the skies had clouded over, I'wasn't aware, I'was too bored to care.
No thunder roared. No lightning cracked.
No missiles rained from the sky. This was no sneak attack.
There was just suddenly this awful lack.
Things had changed, that's for sure.
The day everything became nothing, you couldn't put your finger on what had gone wrong.
The alleys were still dirty; the garbage still smelled;
There was no panic in the streets; Just a lot of grief...
In people's faces, in their eyes...a mixture of horror and total surprise.
This was no apocalypse. No one heard a voice from the sky,
There were no miracles at the 7-eleven,
No one screamed, no one even asked why.
It was just like everything had somehow, quietly died.
So let it die!
I can't recall much of what happened next.
I was on my way to visit this woman I'knew.
All we had in common was good sex,
And now I'couldn't even remember her address.
A group of us, just strangers, got together and we formed a committee to discuss the problem.
We talked about things like assured mutual destruction and emotional responsibility.
I couldn't remember my name, so I'called myself bob.
It's weird being a bob, but i'll get used to it.
I have to.
El día en que todo se convirtió en nada
El día en que todo se convirtió en nada,
Estaba parado debajo de un farol,
Deseando tener un cigarrillo.
No puedo recordar nada inusual al respecto.
Si algo estaba en el aire,
Si los cielos se habían nublado, no estaba consciente, estaba demasiado aburrido para preocuparme.
No hubo truenos. No hubo relámpagos.
No cayeron misiles del cielo. Esto no fue un ataque sorpresa.
Simplemente hubo de repente esta terrible falta.
Las cosas habían cambiado, eso es seguro.
El día en que todo se convirtió en nada, no podías señalar qué había salido mal.
Los callejones seguían sucios; la basura aún olía;
No había pánico en las calles; solo mucha tristeza...
En los rostros de la gente, en sus ojos... una mezcla de horror y total sorpresa.
Esto no fue un apocalipsis. Nadie escuchó una voz del cielo,
No hubo milagros en el 7-eleven,
Nadie gritó, ni siquiera preguntó por qué.
Fue como si todo hubiera muerto de alguna manera, en silencio.
¡Así que déjalo morir!
No puedo recordar mucho de lo que sucedió después.
Estaba en camino de visitar a esta mujer que conocía.
Lo único que teníamos en común era buen sexo,
Y ahora ni siquiera podía recordar su dirección.
Un grupo de nosotros, simplemente extraños, nos reunimos y formamos un comité para discutir el problema.
Hablamos de cosas como la destrucción mutua asegurada y la responsabilidad emocional.
No podía recordar mi nombre, así que me llamé Bob.
Es extraño ser un Bob, pero me acostumbraré.
Tengo que hacerlo.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NoMeansNo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: