Traducción generada automáticamente
Im siebten Mond (Desîhras Tagebuch - Kapitel III)
Nocte Obducta
No Sétimo Mês (O Diário de Desîhra - Capítulo III)
Im siebten Mond (Desîhras Tagebuch - Kapitel III)
No sétimo mês, joguei meu reflexo mais uma vez no rioIm siebten Mond warf ich mein Spiegelbild noch einmel in den Fluss
Ele não o reteve...Er hat es nicht behalten...
No sétimo mês, o sangue fluía como esse rio em cada tom puroIm siebten Mond floss Blut wie dieser Strom in jedem reinen Ton
E não queria esfriar...Und wollte nicht erkalten...
Onde estava sua espada, companheiro dos meus caminhosWo war dein Schwert, Gefährte meiner Wege
Quando o grito de guerra ecoou?Als der Schlachtruf klang?
Onde estava sua vozWo war deine Stimme
Quando ao redor das fogueiras cantávamos nossas canções?Als an Feuern man unsere Lieder sang?
Éramos crianças de um jovem reino que morreu,Wir waren Kinder eines jungen Königreichs, das starb
Crianças da manhã, mas amávamos a noiteKinder des Morgens, doch wir liebten die Nacht
E nos simples jarros, o vinhoUnd in den einfachen Krügen der Wein
Tão claroSo klar
Tão puroSo rein
Todos os seus sonhos eram apenas fuga?War all dein Träumen nur Flucht?
Você nunca buscou o sonho?Hast du den Traum nie gesucht?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nocte Obducta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: