Traducción generada automáticamente
Pirate Jenny
Nina Simone
Pirata Jenny
Pirate Jenny
Ustedes pueden mirar mientras estoy fregando estos pisos
You people can watch while I'm scrubbing these floors
Y yo estoy limpiando los pisos mientras tú estás boquiabierto
And I'm scrubbin' the floors while you're gawking
Tal vez una vez me propinas y te hace sentir bien
Maybe once ya tip me and it makes ya feel swell
En esta ciudad del sur
In this crummy southern town
En este viejo y horrible hotel
In this crummy old hotel
Pero nunca adivinarás a quién estás hablando
But you'll never guess to who you're talkin'
No, nunca podrías adivinar a quién estás hablando
No, you couldn't ever guess to who you're talkin'
Entonces una noche hay un grito en la noche
Then one night there's a scream in the night
Y te preguntarás: ¿Quién pudo haber sido?
And you'll wonder: Who could that have been?
Y me ves un poco sonriendo mientras estoy fregando
And you see me kinda grinnin' while I'm scrubbin'
Y tú dices: ¿Qué tiene que sonreír?
And you say: What's she got to grin?
Te lo diré
I'll tell you
Hay un barco
There's a ship
El carguero negro
The black freighter
Con una calavera en su cabecera
With a skull on its masthead
Llegará
Will be coming in
Caballeros, pueden decir: ¡Eh, chica, acaben los pisos!
You gentlemen can say: Hey, gal, finish them floors!
¡Sube arriba! ¿Qué te pasa? ¡Gana tu sustento aquí!
Get upstairs! What's wrong with you! Earn your keep here!
Me lanzas tus propinas
You toss me your tips
Y cuidado con las naves
And look out to the ships
Pero estoy contando sus cabezas
But I'm counting your heads
Como estoy haciendo las camas
As I'm making the beds
Porque nadie va a dormir aquí, cariño
Cuz there's nobody gonna sleep here, honey
Pelagatos
Nobody
¡Nadie!
Nobody!
Entonces una noche hay un grito en la noche
Then one night there's a scream in the night
Y tú dices: ¿Quién es ese pateando una fila?
And you say: Who's that kicking up a row?
¿Y me ves mirando el viento?
And ya see me kinda starin' out the winda
Y tú dices: ¿Qué tiene que mirar ahora?
And you say: What's she got to stare at now?
Te lo diré
I'll tell ya
Hay un barco
There's a ship
El carguero negro
The black freighter
Se da la vuelta en el puerto
Turns around in the harbor
Disparando armas desde su arco
Shootin' guns from her bow
Ahora
Now
Caballeros, pueden borrar esa sonrisa de su cara
You gentlemen can wipe off that smile off your face
Porque todos los edificios de la ciudad son planos
Cause every building in town is a flat one
Todo este maldito lugar estará en el suelo
This whole frickin' place will be down to the ground
Sólo este hotel barato de pie sano y salvo
Only this cheap hotel standing up safe and sound
Y gritas: ¿Por qué perdonan eso?
And you yell: Why do they spare that one?
Sí
Yes
Eso es lo que dices
That's what you say
¿Por qué lo perdonan?
Why do they spare that one?
Toda la noche, a través del ruido y las cosas que hacer
All the night through, through the noise and to-do
¿Te preguntas quién es esa persona que vive allá arriba?
You wonder who is that person that lives up there?
Y me ves saliendo por la mañana
And you see me stepping out in the morning
Te ves bien con una cinta en mi pelo
Looking nice with a ribbon in my hair
Y la nave
And the ship
El carguero negro
The black freighter
Ejecuta una bandera en su cabecera
Runs a flag up its masthead
Y una alegría suena el aire
And a cheer rings the air
Para el mediodía el muelle
By noontime the dock
Es un mierda' con los hombres
Is a-swarmin' with men
Saliendo del carguero fantasmal
Comin' out from the ghostly freighter
Se mueven en las sombras
They move in the shadows
Donde nadie puede ver
Where no one can see
Y están encadenando a la gente
And they're chainin' up people
Y me los están dando
And they're bringin' em to me
Me lo preguntas
Askin' me
¿Matarlos ahora, o más tarde?
Kill them now, or later?
¡Me lo preguntas!
Askin' me!
¿Matarlos ahora, o más tarde?
Kill them now, or later?
Mediodía en el reloj
Noon by the clock
Y así aún en el muelle
And so still by the dock
Se puede oír un cuerno de niebla a kilómetros de distancia
You can hear a foghorn miles away
Y en esa quietud de la muerte
And in that quiet of death
Diré: Ahora mismo
I'll say: Right now
¡Ahora mismo!
Right now!
Entonces acumularán los cuerpos
Then they'll pile up the bodies
Y voy a decir
And I'll say,
¡Eso te va a aprender!
That'll learn ya!
Y la nave
And the ship
El carguero negro
The black freighter
Desaparece en el mar
Disappears out to sea
Y
And
Sobre
On
Lo
It
Es
Is
Me
Me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nina Simone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: