Traducción generada automáticamente
Under The Mistletoe (feat. Dia Frampton)
Never Shout Never
Bajo el muérdago (hazaña. Dia Frampton)
Under The Mistletoe (feat. Dia Frampton)
Cariño, ¿no me lo dices?
Darling, won't you tell me
¿Qué harás más tarde esta noche?
What you're doing later on tonight?
Esta noche
Tonight
Mi papá dijo que eres una mala noticia
My daddy said you're bad news
Y tengo que mantenerte fuera de la vista
And I gotta keep you out of sight
Pero podría
But I might
Escabullirse de la chimenea
Sneak out of the chimney
Y trae mis zapatos de baile favoritos
And bring my favorite dancing shoes
Te encontraré
I'll find you
No te preocupes, chica
Don't you worry, girl
Te traeré el país de las maravillas invernales
I'll bring the winter wonderland to you
Todo para ti
All for you
Encuéntrame bajo el muérdago
Meet me under the mistletoe
Nena, no intentes tentarme más
Baby, don't try and tempt me more
Cariño, estaré a tu lado
Baby, I'll be by your side
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la)
Bésame bajo el muérdago
Kiss me under the mistletoe
Debería volver a casa
I should really be getting home
Nena, vamos a hacer bien la Navidad
Baby, let's do Christmas right
Así que encuéntrame bajo el muérdago esta noche
So meet me under the mistletoe tonight
Estoy esperando en la esquina
I'm waiting on the corner
Pero llegas tarde y eso no es una gran sorpresa
But you're late and that's no big surprise
Es medianoche
It's midnight
Cariño, aguanta tus caballos
Darling, hold your horses
La razón por la que estoy corriendo detrás
The reason that I'm running behind
¿Es que yo?
Is that I
Robó renos de Santa Claus
Stole Santa's reindeer
Voy a llevarte en un paseo en trineo
Gonna take you on a sleigh ride
Así que agárrate fuerte
So hold tight
Bueno, me niego a ir
Well, I refuse to go
A menos que Rudolph sea la luz guía
Unless Rudolph is the guiding light
En nuestro cielo
In our sky
Encuéntrame bajo el muérdago
Meet me under the mistletoe
Nena, no intentes tentarme más
Baby, don't try and tempt me more
Cariño, estaré a tu lado
Baby, I'll be by your side
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la)
Bésame bajo el muérdago
Kiss me under the mistletoe
Debería volver a casa
I should really be getting home
Nena, vamos a hacer bien la Navidad
Baby, let's do Christmas right
Así que encuéntrame bajo el muérdago esta noche
So meet me under the mistletoe tonight
No necesitamos regalos
We don't need no presents
Porque tu amor es el regalo más grande de todos
'Cause your love's the greatest gift of all
Es amor verdadero
It's true love
No necesitamos cajas
We don't need no boxes
Envuelto en cintas, rematado con lazos
Wrapped in ribbons, topped with bows
Porque lo sé
'Cause I know
Todo lo que quiero para Navidad
All I want for Christmas
Es un beso bajo el muérdago
Is a kiss under the mistletoe
Así que acércate
So come close
Porque cuando nuestros labios se encuentran
'Cause when our lips meet
Siento un fuego en el frío del invierno
I feel a fire in the winter cold
Se derrite la nieve
It melts the snow
Encuéntrame bajo el muérdago
Meet me under the mistletoe
Estaré esperando para mantenerte caliente
I'll be waiting to keep you warm
Cariño, estaré a tu lado
Baby, I'll be by your side
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la)
Bésame bajo el muérdago
Kiss me under the mistletoe
No mires, mantén los ojos cerrados
Don't peek, keep your eyes closed
Nena, vamos a hacer bien la Navidad
Baby, let's do Christmas right
Así que encuéntrame bajo el muérdago esta noche
So meet me under the mistletoe tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Never Shout Never e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: