Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56

The Gulf of Araby

Natalie Merchant

Letra

El Golfo de Araby

The Gulf of Araby

El Golfo de Araby
The Gulf of Araby

Si pudieras llenar un velo con conchas de la orilla de Killiney
If you could fill a veil with shells from Killiney's shore

Y dulce charla en una lengua que ya no es
And sweet talk in a tongue that is no more

Si un pensamiento de deseo pudiera puente
If wishful thought could bridge

El Golfo de Araby
The Gulf of Araby

Entre lo que está
Between what is

¿Qué es
What is

¿Qué es
What is

Y lo que nunca puede ser
And what can never be

Si pudieras mantener el flujo congelado de New Hope Creek
If you could hold the frozen flow of New Hope Creek

Y esconderse de la que dijeron que podrías conocer
And hide out from the one they said you might meet

Si pudieras desaprender todas las palabras
If you could unlearn all the words

Que nunca quisiste escucharlo
That you never wanted heard

Si pudieras detener el viento del sur
If you could stall the southern wind

Eso es silbar en tu oído
That's whistling in your ear

Podrías tomar lo que es
You could take what is

¿Qué es
What is

¿Qué es
What is

A lo que nunca puede ser
To what can never be

Un hombre de setenta susurra al fin libre
One man of seventy whispers free at last

Dos vecinos orgullosos de sus masacres
Two neighbours who are proud of their massacres

Tres tiranos arrancados en un mes de invierno
Three tyrants torn away in a winter's month

Cuatro prisioneros enmarcados por un juez sucio
Four prisoners framed by a dirty judge

Cinco quemados con neumáticos
Five burned with tyres

Seis hombres aún dentro
Six men still inside

Y siete días más para sacudir en la gran división
And seven more days to shake at the great divide

Aramos y separamos la tierra para traerte a casa
We would plough and part the earth to bring you home

Cosecharíamos todos los milagros que se conocieran
We would harvest every miracle ever known

Si ellos ponen todas las cosas
If they laid out all the things

Que estos diez años quieren traer
That these ten years want to bring

Nos encantaría renunciar a ellos
We would gladly give them up

Para traerte de vuelta con nosotros
To bring you back to us

Oh, no hay nada que no daríamos
O, there is nothing we would not give

Para besarte y creer que podemos tomar lo que es
To kiss you and believe we can take what is

¿Qué es
What is

¿Qué es
What is

A lo que nunca puede ser
To what can never be

Un hombre a los setenta susurros aún no es libre
One man at seventy whispers not free yet

Dos vecinos que despiertan hasta las rodillas en su muerte
Two neighbors who wake up knee-deep in their death

Tres tiranos agarran las riendas en el calor del verano
Three tyrants grab the reins in the summer's heat

Cuatro prisioneros perdidos en la falacia
Four prisoners lost in the fallacy

Cinco, en mi vida
Five, on my life

Seis, estoy muerto por dentro
Six, I'm dead inside

Y siete días más para sacudir en la gran división
And seven more days to shake at the great divide

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalie Merchant e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção