Traducción generada automáticamente
Fandango
Nada
Fandango
Fandango
¿Quién será, será, será
Chi sarà, sarà, sarà
va a abrir, pero usted, pero usted, pero usted
aprirò, ma tu, ma tu
Eres el amor que ya no recordaba
sei l'amore che io non ricordavo più
Te daré, daré, daré, daré
Ti darò, darò, darò
mis ojos, pero quieres, pero quieres
gli occhi miei, ma vuoi, ma vuoi
soplar fuego soplar soplar Yo voy a calentar
soffia il fuoco tu soffia che mi scalderò
y mujer de nuevo seré
e donna ancora io sarò
Bailaré, quieres un fandango para ti
Ballerò, vuoi per te un fandango
en mis dulces caderas te vas a resbalar
sui miei fianchi dolci tu scivolerai
va a cantar quieres a la luna y el tiempo
canterò vuoi alla luna e al tempo
y la primavera verás vendrá
e primavera vedrai verrà
va a ser la llama sí si eres viento
sarò fiamma sì se tu sei vento
apretado en mis pechos
stretto sul mio seno
apretado en mis pechos dormirás
stretto sul mio seno dormirai
¿A qué te dedicas?
Che si fa, si fa, si fa
mi hombre vendrá, vendrá
l'uomo mio verrà, verrà
pero su cesta ahora el verdadero amor ya no tiene
ma il suo cesto ormai vero amore più non ha
Llévame contigo, contigo
Portami con te, con te
que mi rey que todo lo que puedas
tu mio re che tutto puoi
No me dejes aquí, la hora está amaneciendo
non lasciarmi qui, scocca l'ora è l'alba ormai
y mujer sola yo sería
e donna sola io sarei
Bailaré, quieres un fandango para ti
Ballerò, vuoi per te un fandango
mis largas noches más claras vas a
le mie lunghe notti più chiare farai
va a cantar quieres a la luna y el tiempo
canterò, vuoi alla luna e al tempo
y la primavera verás vendrá
e primavera vedrai verrà
va a ser la llama sí si eres viento
sarò fiamma sì se tu sei vento
apretado en mis pechos
stretto sul mio seno
apretado en mis pechos dormirás
stretto sul mio seno dormirai
Bailaré, quieres un fandango para ti
Ballerò, vuoi per te un fandango
en mis dulces caderas te vas a resbalar
sui miei fianchi dolci tu scivolerai
va a quemar la ropa hasta el llanto entonces
brucerò poi i vestiti al pianto
desnudo a las estrellas la piel será
nuda alle stelle la pelle sarà
va a girar y luego caeré a tu lado
girerò e poi cadrò a te accanto
y el último aliento
e l'ultimo respiro
el último respirado te ofreceré
l'ultimo respirò ti offrirò
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: