Traducción generada automáticamente
Il y avait un jardin
Moustaki Georges
Había un jardín
Il y avait un jardin
Es una canción para los niños{Parlé}C'est une chanson pour les enfants
Que nacen y que viven entre aceroQui naissent et qui vivent entre l'acier
Y betún entre el hormigón y el asfaltoEt le bitume entre le béton et l'asphalte
¿Y quién puede que nunca lo sepa?Et qui ne sauront peut-être jamais
Que la tierra era un jardínQue la terre était un jardin
Había un jardín llamado la tierraIl y avait un jardin qu'on appelait la terre
Él brillaba al sol como una fruta prohibidaIl brillait au soleil comme un fruit défendu
No, no era el cielo o el infiernoNon ce n'était pas le paradis ni l'enfer
Ni nada ya visto u oídoNi rien de déjà vu ou déjà entendu
Había un jardín una casa en el árbolIl y avait un jardin une maison des arbres
Con una cama de espuma para hacer el amorAvec un lit de mousse pour y faire l'amour
Y una pequeña corriente rodante sin una olaEt un petit ruisseau roulant sans une vague
Vino a refrescarlo y continuó su cursoVenait le rafraîchir et poursuivait son cours.
Había un jardín tan grande como un valleIl y avait un jardin grand comme une vallée
Era posible alimentar en todas las estacionesOn pouvait s'y nourrir à toutes les saisons
En la tierra ardiente o en la hierba congeladaSur la terre brûlante ou sur l'herbe gelée
Y descubre flores que no tenían nombreEt découvrir des fleurs qui n'avaient pas de nom.
Había un jardín llamado la tierraIl y avait un jardin qu'on appelait la terre
Era lo suficientemente grande para miles de niñosIl était assez grand pour des milliers d'enfants
Una vez fue habitada por nuestros abuelosIl était habité jadis par nos grands-pères
Que lo sostuvieron ellos mismos de sus abuelosQui le tenaient eux-mêmes de leurs grands-parents.
¿Dónde está este jardín donde podríamos haber nacido?Où est-il ce jardin où nous aurions pu naître
Donde podríamos haber vivido despreocupados y desnudosOù nous aurions pu vivre insouciants et nus,
¿Dónde está esta casa de puertas abiertas?Où est cette maison toutes portes ouvertes
Que todavía estoy buscando y que ya no puedo encontrarQue je cherche encore et que je ne trouve plus.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moustaki Georges e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: