Traducción generada automáticamente
Auditorium ft. Slick Rick
Mos Def
Auditorio ft. Rick astuto
Auditorium ft. Slick Rick
[Introducción: Mos Def]
''[Intro: Mos Def]''
Paz, paz, paz, paz, paz, paz, poder
Peace, peace, peace, peace, peace, peace, power
Liberador loco, operador de definición
Mad Liberator, Def Operator
Rock los datos, sabor increíble
Rock the data, amazing flavor
[Verso: Mos Def]
''[Verse: Mos Def]''
Yo, como me siento, a veces es demasiado difícil quedarse quieto
Yo, the way I feel, sometime it's too hard to sit still
Las cosas son tan apasionadas, los tiempos son tan reales
Things are so passionate, times are so real
A veces trato de relajarme, calmarme, soplar humo
Sometimes I try to chill, mellow down, blowin' smoke
Sonríe en mi cara, pero en realidad no es broma
Smile on my face but it's really no joke
Lo sientes en la calle, la gente respira sin esperanza
You feel it in the street, the people breathe without hope
Pasan por el movimiento, oscureciendo el foco
They going through the motion, they dimming down the focus
Su enfoque se despeja, luego su luz se vuelve nítida
Their focus get cleared, then their light turn sharp
Y los ojos llorosos, la mente se cansa
And the eyes grow teary, the mind grow weary
Lo digo tan claramente, a veces no me oyes
I speak it so clearly, sometimes ya'll don't hear me
Lo empujo más allá del bajo, ninguna nación tiene que sentirme
I push it past the bass, no nations got to feel me
Lo siento en mis huesos, negro, estoy tan despierto
I feel it in my bones, black, I'm so wide awake
Que casi nunca estoy dormido, mi flujo para siempre profundo
That I'm hardly ever asleep, my flow forever deep
Y son volúmenes o escrituras cuando respiro en el ritmo
And it's volumes or scriptures when I breathe on the beat
Mi presencia habla mucho, antes de decir una palabra
My presence speak volumes, before I say a word
Estoy en todas partes ático, pavimento y acera
I'm everywhere penthouse, pavement, and curb
Cuna a la tumba, alta catedral de un caparazón
Cradle to the grave, tall cathedral of a shell
Universal, vida gueto, holla negro, lo conoces bien
Universal, ghetto life, holla black, you know it well
Tormenta silenciosa, forma vital, bolígrafo lo empujó justo a través de
Quiet storm, vital form, pen pushed it right across
La mente es una fuerza vital, de alto nivel a través de
Mind is a vital force, high level right across
Hombros, los leones voz cruda es la sirena
Shoulders, the lions raw voice is the siren
Me balanceo, hago sonar, y derribo al tirano
I swing round, ring out, and bring down the tyrant
Sorprendido un pequeño acto, podría golpear a un gigante desequilibrado
Shocked a small act, could knock a giant lopsided
El mundo es tan peligroso que no hay necesidad de luchar
The world is so dangerous, there's no need for fighting
Suttins tratando de esconderse, como si la lucha no lo encontrara
Suttins trying to hide, like the struggle won't find him
Y el sol se rompe a través de las nubes, para recordarle claramente
And the sun bust through the clouds, to clearly remind him
Está en todas partes: ático, pavimento y acera
He's everywhere: penthouse, pavement, and curb
Cuna a la tumba, alta catedral de un caparazón
Cradle to the grave, tall cathedral of a shell
Universal, vida gueto, holla negro, lo conoces bien
Universal, ghetto life, holla black, you know it well
[Coro: Mos Def y Slick Rick]
''[Chorus: Mos Def and Slick Rick]''
¿Qué es?
What it is
Ya sabes, ellos saben
You know, they know
¿Qué es?
What it is
Lo sabemos, ya lo sabrás
We know, ya'll know
¿Qué es?
What it is
Éxtasis, ahí está
Ecstatic, there it is
¿Qué es?
Huh, what it is
Ya sabes, lo sabemos
You know, we know
¿Qué es?
What it is
Ellos saben, ya lo sabrán
They know, ya'll know
¿Qué es?
What it is
¿No lo sabes?
You don't know?
Aquí está
Here it is
¿Qué es?
What it is
Ya sabes, lo sabemos
You know, we know
¿Qué es?
What it is
Ellos saben, ya lo sabrán
They know, ya'll know
¿Qué es?
What it is
¿No lo sabes?
You don't know?
Aquí está
Here it is
[Ad lib: Mos Def]
''[Ad lib: Mos Def]''
Paz, poder, fantástico, original
Peace, power, fantastic, original
Y siempre a tiempo, y sacudiendo tu mente, es como
And always on time, and rocking your mind, it's like
[Verso: Slick Rick]
''[Verse: Slick Rick]''
Siéntate y ven a relajarte, acertijo del Mack
Sit and come relax, riddle of the Mack
Es el parche, soy un soldado en medio de Irak
It's the patch, I'm a soldier in the middle of Iraq
Bueno decir sobre el mediodía, saliendo el látigo
Well say about noonish, coming out the whip
Y mirándome curiosa, un joven iraquí (Awww)
And lookin' at me curious, a young Iraqi kid (Awww)
Llevando ropa sucia, ¿qué pasa G? ¿Tienes hambre?
Carrying laundry, whats wrong G? Hungry?
No, dame mi aceite, lárgate de mi país
No, give me my oil, get fuck out my country
En un mercado árabe, otras cosas
In an Arabian market, other stuff
Hasta que sus mamás vengan a cogerlo, y se van corriendo
Till his moms come grab him, and they walk off in a rush
Desconfianza, amargo como si estuviera cabreado en la luna
Distrust, bitter like I's pissed off on moon
Estoy como «Shorty, espero que podamos arreglar nuestras diferencias pronto! ¡Adiós!
I'm like "Shorty, hope that we can fix our differences soon! Bye!"
Comprando manzanas, las estoy rompiendo
Buying apples, I'm breaking 'em
Brooklyn toma todo, ¿por qué no tomar la maldita comida como
Brooklyn take everything, why not just take the damn food like
No lo entiendo, ¿en otro planeta?
I don't understand it, on another planet?
51 de estas cosas, ¿cómo me las arreglaré?
51 of this stuff, how I'm gonna manage?
Y aumentando el sentimiento, caballeros
And increasing the sentiment, gentlemen
Bajando de sus instrumentos de Oriente Medio
Getting down on their Middle-Eastern instruments
Se dio cuenta atrapado en esta multitud
Realized trapped in this crowd
Camina, pateó uno de mis fabulosos raps (La-dee Da-dee)
Walk over, kicked one of my fabulous raps (La-dee Da-dee)
Mandíbulas árabes cayeron, que bien desearon, se alegraron envuelto
Arab jaws dropped, they well wished, they glad wrapped
Ahora el chico considerado como un Elvis de Bagdad
Now the kid considered like an Elvis of Baghdad
[Mos Def y Slick Rick]
''[Mos Def and Slick Rick]''
¿Qué es?
What it is
¿Qué es?
What it is
[Coro: Mos Def y Slick Rick]
''[Chorus: Mos Def and Slick Rick]''
¿Qué es?
What it is
Ya sabes, ellos saben
You know, they know
¿Qué es?
What it is
Lo sabemos, ya lo sabrás
We know, ya'll know
¿Qué es?
What it is
Éxtasis, ahí está
Ecstatic, there it is
¿Qué es?
Huh, what it is
Ya sabes, lo sabemos
You know, we know
¿Qué es?
What it is
Ellos saben, ya lo sabrán
They know, ya'll know
¿Qué es?
What it is
¿No lo sabes?
You don't know?
Aquí está
Here it is
¿Qué es?
What it is
Ya sabes, lo sabemos
You know, we know
¿Qué es?
What it is
Ellos saben, ya lo sabrán
They know, ya'll know
¿Qué es?
What it is
¿No lo sabes?
You don't know?
Aquí está
Here it is
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mos Def e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: