Traducción generada automáticamente
Barbara
Yves Montand
barbara
Barbara
Recuerda a Barbara
Rappelle-toi Barbara
Llovía constantemente en Brest ese día
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Y estabas sonriendo caminando
Et tu marchais souriante
Escurrimiento encantado en floración bajo la lluvia
Épanouie ravie ruisselante sous la pluie
Recuerda a Barbara
Rappelle-toi Barbara
Llovía constantemente en Brest
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Y te crucé en la calle de Siam
Et je t'ai croisée rue de Siam
Estabas sonriendo y yo sonreí igual
Tu souriais et moi je souriais de même
Recuerda a Barbara
Rappelle-toi Barbara
Tú a quien no conocía
Toi que je ne connaissais pas
Tú que no me conocías
Toi qui ne me connaissais pas
Recuerda, recuerda ese día no te olvides
Rappelle-toi, rappelle-toi quand même ce jour-là n'oublie pas
Un hombre bajo un porche se estaba abrigando
Un homme sous un porche s'abritait
Y gritó tu nombre, Barbara
Et il a crié ton nom Barbara
Y corriste hacia él bajo la lluvia
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Arroyo encantado floreció
Ruisselante ravie épanouie
Y te arrojaste en sus brazos
Et tu t'es jetée dans ses bras
Recuerda eso, Barbara
Rappelle-toi cela Barbara
Y no me culpes si te tuyo
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Te lo digo a todos los que amo
Je dis tu à tous ceux que j'aime
A pesar de que solo los vi una vez
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Te lo digo a todos los que se aman
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Incluso si no los conozco
Même si je ne les connais pas
Recuerda a Barbara
Rappelle-toi Barbara
No olvides esta lluvia en el mar
N'oublie pas cette pluie sur la mer
En tu cara feliz en esta ciudad feliz
Sur ton visage heureux sur cette ville heureuse
Esta lluvia en el mar
Cette pluie sur la mer
En el arsenal
Sur l'arsenal
En el barco de Ouessant
Sur le bateau d'Ouessant
Bárbara
Oh Barbara
Qué guerra mentira
Quelle connerie la guerre
¿En qué te has convertido ahora?
Qu'es-tu devenue maintenant
Bajo este fuego de acero sanguíneo lluvia de hierro
Sous cette pluie de fer de feu d'acier de sang
Y el que te abrazaría en sus brazos con amor
Et celui qui te serrait dans ses bras amoureusement
¿Está muerto desaparecido o sigue vivo?
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Bárbara
Oh Barbara
Llueve constantemente en Brest
Il pleut sans cesse sur Brest
Pero ya no es lo mismo y todo está dañado
Mais ce n'est plus pareil et tout est abîmé
Es una lluvia de luto terrible y desolada
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ya no es ni la tormenta de hierro de acero sanguíneo
Ce n'est même plus l'orage de fer d'acier de sang
Simply Nubes
Tout simplement des nuages
Quienes están menguados como perros
Qui crèvent comme des chiens
Perros que desaparecen
Des chiens qui disparaissent
Sobre el agua en Brest
Au fil de l'eau sur Brest
Y se pudrirá en la distancia
Et vont pourrir au loin
Lejos de Brest
Au loin très loin de Brest
De los cuales no queda nada
Dont il ne reste rien
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Montand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: