Traducción generada automáticamente
Toi Et Moi (com Paul Anka)
Mireille Mathieu
Tú y yo (com Paul Anka)
Toi Et Moi (com Paul Anka)
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Tú y yo podemos decir
Toi et moi ça peut se raconter
¿SÍ?
PAUL:
Como una hermosa historia
Comme une belle histoire
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Como un cuento de hadas
Comme un conte de fées
Está tan claro como suena el mediodía
C'est aussi clair que midi sonne
Todos los placeres que nos damos
Tous les plaisirs que l'on se donne
¿SÍ?
PAUL:
Vivir juntos
À vivre ensemble
DÚO
DUO:
Conjunto
Ensemble
¿SÍ?
PAUL:
Tú y yo
Toi et moi
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Es paloma y sol
C'est colombe et soleil
¿SÍ?
PAUL:
Es difícil de creer
C'est difficile à croire
Tú y yo somos iguales
Toi et moi c'est pareil
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Son cien mil años en el día a día
C'est cent mille ans au jour le jour
Y si no es amor
Et si ce n'est pas de l'amour
¿SÍ?
PAUL:
Suena como él
Ça lui ressemble
DÚO
DUO:
Parece que
Ressemble
Muy felices, amantes
Bien heureux les amoureux
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Que se ama a sí mismo tanto como nosotros
Qui s'aime autant que nous
DÚO
DUO:
Bienvenidos extraños
Bienvenue les inconnus
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Desde aquí y en todas partes
D'ici et de partout
Son nuestra imagen
Ils sont notre image
Tienen nuestra cara
Ils ont notre visage
Tienen la misma edad
Ils ont le même âge
Que nosotros
Que nous
DÚO
DUO:
Y la misma vida
Et la même vie
¿SÍ?
PAUL:
Tú y yo
Toi et moi
Todo está por delante de nosotros
C'est tout droit devant nous
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Siguiendo nuestra estrella
En suivant notre étoile
Iremos hasta el final
On ira jusqu'au bout
Nos verán después de la tierra
On nous verra après la terre
¿SÍ?
PAUL:
En el cielo o en el infierno
Au paradis ou en enfer
Siempre juntos
Toujours ensemble
DÚO
DUO:
Conjunto
Ensemble
Muy felices, amantes
Bien heureux les amoureux
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Que se ama a sí mismo tanto como nosotros
Qui s'aime autant que nous
DÚO
DUO:
Bienvenidos extraños
Bienvenue les inconnus
¿MIREILLE?
MIREILLE:
Desde aquí y en todas partes
D'ici et de partout
Son nuestra imagen
Ils sont notre image
Tienen nuestra cara
Ils ont notre visage
Tienen la misma edad
Ils ont le même âge
Que nosotros
Que nous
DÚO
DUO:
Y la misma vida
Et la même vie
Nos verán después de la tierra
On nous verra après la terre
¿SÍ?
PAUL:
En el cielo o en el infierno
Au paradis ou en enfer
DÚO
DUO:
Siempre juntos
Toujours ensemble
Conjunto
Ensemble
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: