Traducción generada automáticamente
Izarren Hautsa
Mikel Laboa
polvo de estrellas
Izarren Hautsa
Stardust cobró vida en un día
Izarren hautsa egun batean bilakatu zen bizigai
Inesperadamente, una vez nacimos en ese polvo
Hauts hartatikan uste gabean noizpait ginaden gu ernai
Y así vivimos creando y creando nuestra oportunidad
Eta horrela bizitzen gera sortuz ta sortuz gure aukera
Sin tomar un descanso: Seguimos adelante haciendo el trabajo
Atsedenik hartu gabe: Lana eginaz goaz aurrera
En esa cadena estamos todos fuertemente unidos
Kate horretan denok batera gogorki loturik gaude
El hombre tiene la necesidad de dominar un entorno hostil
Gizonak ba du inguru latz bat menperatzeko premia
Burruka vive en eso y esa es su verdad
Burruka hortan bizi da eta hori du bere egia
Él sigue buscándolos, no puede dejar de intentarlo
Ekin ta ekin bilatzen ditu, saiatze hortan ezin gelditu
Conocimiento y luz; Los caminos oscuros son difíciles de encontrar
Jakintza eta argia; bide ilunak nekez aurkitu
Dar a luz nuevas leyes en algún momento, vivir actuando según ellas
Lege berriak noizpait erditu, hortan jokatuz bizia
Conocemos el trabajo de los hombres: cambiar sabiendo
Gizonen lana jakintza dugu: Ezagutuz aldatzea
Ser uno con la naturaleza y estar en contacto
Naturarekin bat izan eta harremanetan sartzea
Y arraigando bien nuestras fuerzas, atando nuestras raíces a la tierra
Eta indarrak ongi errotuz, gure sustraiak lurrari lotuz
Persistir en la realidad: crear el sí en la guerra de la ausencia
Bertatikan irautea: Ezaren gudaz baietza sortuz
Siempre avanzando con la negación como ley
Ukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea
Los que no sabemos lo bueno que es contenerse
Ez dadukanak ongi ohi daki eukitzea zein den ona
El hombre siempre vive intentando satisfacer sus necesidades
Bere premiak bete nahian beti bizi da gizona
También somos algo de donde estamos aquí mismo
Gu ere zerbait ba gera eta gauden tokitik hemendik bertan
Intentemos ver: descartando los sueños locos que hay
Saia gaitezen ikusten: Amets eroak baztertuz bertan
Quema la mala hierba de una vez por todas eligiendo un buen camino
Sasi zikinak behingoz erreta bide on bat aukeratzen
Conocemos el trabajo de los hombres: cambiar sabiendo
Gizonen lana jakintza dugu: Ezagutuz aldatzea
Ser uno con la naturaleza y entablar relaciones
Naturarekin bat izan eta harremanentan sartzea
Los demás nacerán del mismo tronco del que nacimos nosotros
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Las ramas jóvenes de los árboles que sobrevivirán en esa burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Tomar posesión de sus oportunidades y levantarse cuando caen
Beren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz
Los que caminarán: Con el poder y la luz de los acontecimientos
Ibiltzen joanen direnak: Gertakizunen indar ta argiz
Aquellos que harán realidad nuestro sueño por una buena razón
Gure ametsa arrazoi garbiz egiztatuko dutenak
Los demás nacerán del mismo tronco del que nacimos nosotros
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Las ramas jóvenes de los árboles que sobrevivirán en esa burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Los demás nacerán del mismo tronco del que nacimos nosotros
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Las ramas jóvenes de los árboles que sobrevivirán en esa burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Los demás nacerán del mismo tronco del que nacimos nosotros
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Las ramas jóvenes de los árboles que sobrevivirán en esa burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mikel Laboa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: