Traducción generada automáticamente
Oh Industry
Bette Midler
Oh Industria
Oh Industry
Soy el capitán y este es mi santuario.I am the captain and this is my shrine.
Señor del señorío. Mira lo que dejo atrás.Lord of the manor. See what I leave behind.
Río en llamas, ciudades en fuego.River in flames, cities on fire.
Sí, soy una reliquia atrapada en el alambre.Yes, I'm a relic trapped in the wire.
Combustible de hidrógeno, arde tan limpio,Hydrogen fuel, it burns so clean,
late en las venas; una máquina amorosa.throbs in the veins; a mother lovin' machine.
Ella es mi esposa. Su corazón mecánicoShe is my wife. Her mechanical heart
sirviendo constantemente hasta que la muerte nos separe.constantly serving 'til death do us part.
Ahora una gloriosa guerra llega a su fin.Now a glorious war draws to a close.
Los vientos amarillos soplan. Y tengo que saber.The yellow winds blow. And I have to know.
Oh industria, ¿qué será de mí?Oh industry, whatever will become of me?
Pronto comenzarán las crueles lluvias.Soon the cruel rains will start.
¿Es cierto que debemos separarnos?Is it true we must part company?
Oh industria, ¿qué será de mí?Oh industry, whatever will become of me?
¿Qué he hecho alguna vez?What have I ever done?
¿Dónde me equivoqué?Where did I go wrong?
Unidos por la cadera; dolor, hambre y yo,Joined at the hip; pain, hunger and I,
dejamos nuestro regalo al mundo bajo el cielo de fósforo.leave our gift to the world 'neath the phosphorous sky.
Un trabajo de amor es el más verdadero de todos.A labor of love is the truest of all.
¿Pero seré abandonado después de la caída?But will I be forsaken after the fall?
Ahora una gloriosa guerra llega a su fin.Now a glorious war draws to a close.
Los vientos amarillos soplan. Y tengo que saber.The yellow winds blow. And I have to know.
Oh industria, ¿qué será de mí?Oh industry, whatever will become of me?
Nada después del diluvio excepto la profecía del fuego y el lodo.Nothing after the flood but the fire and the mud's prophecy.
Oh industria, ¿qué será de mí?Oh industry, whatever will become of me?
¿De mí?Of me?
Industria, caridad, fe, esperanza.Industry, charity, faith, hope.
Industria, caridad, fe, esperanza.Industry, charity, faith, hope.
Industria, caridad, fe, esperanza.Industry, charity, faith, hope.
Industria, caridad, fe, esperanza.Industry, charity, faith, hope.
Industria, caridad, fe, esperanzaIndustry, charity, faith, hope
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bette Midler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: