Traducción generada automáticamente
Heartbreaker
Michael Jackson
Rompecorazones
Heartbreaker
Ojos engañosos, ella tiene esos ven a buscarme los muslos
Deceitful eyes, she's got those come get me thighs
Ella solo sabe lo bajo que puede llegar
She only knows how low that she can go
Ella dice las líneas que pueden controlar mi mente
She speaks the lines that can control my mind
Dondequiera que vaya, sé que mis ojos la siguen
Wherever she goes I know my eyes follow
Ella sopló un beso, te juro que estaba destinado
She blew a kiss, I swear that it was meant
Solo para mi, luego hablo con su cuerpo
Only for me, then spoke with her body
Su único objetivo es tomar el control
Her only goal is just to take control
Y no puedo creer que no pueda decirle que no
And I can't believe that I can't tell her no
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber sabido que ella era una rompecorazones
Should have known she was a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haberlo visto venir rompecorazones
Should have seen it coming heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Ella juega un juego con una cara tan inocente
She plays a game with such an innocent face
No sabía que su caso era desgarrador
I didn't know heartbreaking was her case
Sus acciones confiesan y me ponen a prueba
Her actions confess and put me through the test
Me sorprendió que me atraparan por dentro
I was surprised that I was caught inside
Ahora ella piensa que nunca lo sabré
Now she's thinking that I will never know
Ans ella seguirá jugando hasta que la deje ir
Ans she'll keep playing until I let her go
Pero espero que con el tiempo ella finalmente se dé cuenta
But I hope in time that she will finally realize
Estoy en su juego y ella jugará lo mismo
I'm onto her game and she'll get played the same
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber sabido que ella era una rompecorazones
Should have known she was a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haberlo visto venir rompecorazones
Should have seen it coming heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Nunca pensé que yo
I never thought that I
Dejaría de soñar contigo, dejaría de estar sin ti
Would stop dreamin' about you, stop being without you
Pero todos me lo dijeron
But everyone told me so
Dejar de preocuparme por ti y empezar a estar sin ti
To stop caring about you, and start being without you
Pero encontraré un camino a seguir
But I'll find a way to go
Y empezar a vivir sin ti y dejar de hablar de ti
And start doin' without you, and stop talkin' about you
¿Y qué dirá ella?
And what will she say?
Ella dirá que yo fui el hombre que se escapó
She will say I was the man that got away
No puedo culparla
I can't blame her
Pensé que era amor, pero es un juego, ¿eh?
I thought it was love, but it's game huh?
Cuando estás lidiando con las emociones, es dolor ma
When you're dealing with the emotions, it's pain ma
Eche un vistazo más de cerca cuando esté tratando con un extraño
Take a closer look when your dealing with a stranger
No puedo cambiarla, no
I can't change her, no
Asesinato del corazón en su lugar, entonces verás
Heart murder in place then you'll see
No se curará de Pepsi que ven
It won't heal from Pepsi they see
Jugador duro de pelota, ella es una jugadora estrella
Ball hard player, she's a star player
Necesito a Liz Cracker
I need liz cracker
No he visto al rompecorazones, así que vamos
I ain't seen the heartbreaker, so come on
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber sabido que ella era una rompecorazones
Should have known she was a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haberlo visto venir rompecorazones
Should have seen it coming heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber sabido que ella era una rompecorazones
Should have known she was a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haberlo visto venir rompecorazones
Should have seen it coming heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber sabido que ella era una rompecorazones
Should have known she was a heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través
Should have seen right through
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haberlo visto venir rompecorazones
Should have seen it coming heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Esa chica
That girl
Debería haber sabido que ella era una
Should have known she was a
Esa chica
That girl
Debería haber visto a través de ella
Should have seen right through her
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haberlo visto venir rompecorazones
Should have seen it coming heartbreaker
Esa chica no puedo llevarla
That girl I can't take her
Debería haber visto a través de ella, ella es una rompecorazones
Should have seen right through her she's a heartbreaker
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: