Traducción generada automáticamente
The Day Hell Broke Loose At Sicard Hollow
Maylene and the Sons of Disaster
El día en que el infierno se desató en Sicard Hollow
The Day Hell Broke Loose At Sicard Hollow
Hacía tanto frío, lo cual era inusual para esta época del añoIt was so cold which was unusual for this time of year
Llevábamos acampando aquí desde hace algún tiempoWe had been camped out here for sometime now
El bosque siempre trae una sensación de paz, pero eso pronto cambiaríaThe woods always bring out a sense of peace, but that was soon to change
Nos tomaron por sorpresa. Con sueño en los ojos, el infierno se desatóThey took us by surprise. With sleep in our eyes, hell broke loose
Los disparos sonaban como si fuera el cuatro de julio. Esto no era la leyThere were shots going off like it was the fourth of July. This wasn't the law
Solo unos aspirantes a héroes que se cansaron de nuestras costumbres, y tuvieron su oportunidad de famaJust some wanna be heroes who got tired of our ways, and got their chance at fame
Cómo nos encontraron aquí era un pensamiento que realmente no importa ahoraHow they found us out here was a thought that doesn't really matter now
Por primera vez en mi vida que pueda recordar, había llegado el momento de pagar... Y eso hicimosFor the first time in my life that I could remember, it had come time for us to pay... And that we did
Era como dispararle a peces en un barril, y ciertamente no escuchamos a ningún ángel cantandoIt was like shooting fish in a barrel, and we sure didn't hear any angels singing
Vivíamos el momento, y todo esto estaba sucediendo demasiado rápido, y demasiado prontoWe lived for the moment, and this was all happening way too fast, and way too soon
No hubo tiempo para despedidas. Por más duro que me haya vuelto, los extrañaréThere was no time for goodbyes. As hard as I've grown I'll miss 'em
Los he amado a todos más de lo que estas cansadas manos podrían dispararI've loved you all more than these weary hands could shot
No querría ser enterrado de otra maneraI wouldn't want to be buried any other way
No estoy seguro si estas escrituras alguna vez llegarán a los ojos de otroI am not sure if these writings will ever grace another's eyes
Pero si lo hacen, tengan la seguridad de que seguiremos adelanteBut if they do, be assured we will carry on
Esta es la historia de nuestra Madre Maylene y nosotros, sus orgullosos hijos del desastreThis is the story of our Mother Maylene and us, her proud sons of disaster
UNA LEYENDA QUE NUNCA MORIRÁA LEGEND THAT WILL NEVER DIE
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maylene and the Sons of Disaster e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: