Traducción generada automáticamente
WP
Matisyahu
WP
WP
Golpéame Daft, nos sentamos en la parte de atrás de la clase
Slap me Daft, we sat down in the back of the class
Para aprovechar el conocimiento que no necesitamos, olvidé mi pase tarde
To seize knowledge we don´t need, I forgot my late pass
Pero llego temprano a una caja de ritmos Arival, ¿tienes raps?
But I´m early to a arival beatbox, you got raps?
Encuéntrame en el campo de fútbol, no duermas en el campo, el mariscal de campo
Meet me on the football field, don´t sleep on field, the quarterback
Nadie aplaudió cuando nos encerramos, era la eliminación de nuestra clase
No one clapped when we locked in, it was removal of our class
Pero mi bandera fue capturada y caí entre las grietas
But my flag got captured and I fell between the cracks
Mi herramienta de inspiración se convirtió en un handicap
My tool for inspiration turned into a handicap
No importa cómo lo intenté, no pude llenar los vacíos
No matter how I tried, I just couldn´t fill the gaps
Esos pargos, quedaron atrapados, viejo amigo
Those whipper snappers, they got trapped old chap
Perdieron el camino, nunca tuvieron el mapa correcto
They lost the way, they never had the right map
Necesitaba un ataque furtivo para abofetear a los demonios de mi espalda
Needed a sneak attack to slap the demons off my back
Así que empacé para el schddle soñé en grande que no me conformaría
So I packed for the schddle dreamed big I wouldn´t settle
Ponga el pedal en el metal y volvió a los fundamentos
Put the pedal to the metal and returned to fundamentals
Nunca olvidaré correr por el pasillo con todos los rebeldes
I´ll never forget running through the hall with all y´all rebels
Vagando por las tierras altas, los jóvenes dólares invencibles
Roaming through the high land, young bucks invincible
Ecos en mi cerebro, si los niños informan al principio
Echoes in my brain, if kids report to the principle
Coro
Chorus:
La sustancia embota la mente
Substance dulls the mind
Traif* vino nubla el corazón
Traif* wine clouds the heart
No puedes coser una puntada con una mano
You can´t sew a stitch with one hand
Mientras lo estás desmontando
While you´re taking it apart
Las luces brillantes podrían verse bien
Bright lights might look nice
Pero seguro que no te harán aguda
But they sure won´t make you sharp
No puedes coser una puntada con una mano
You can´t sew a stitch with one hand
Mientras lo estás desmontando
While you´re taking it apart
Sí, mañana brumosa y mi mamá es un desastre
Yeah, misty morning and my mum´s a mess
Para empeorar las cosas, perro, mi papá está estresado
To make matters worse dog my pops is stressed
La vida es una prueba, hacer la calificación o coger una F
Life is a test, make the grade or catch an F
Ahora la muerte es todo lo que queda para reflexionar
Now death is all that´s left to ponder
Me voy con la esperanza de recuperar el aliento
I wander off hoping to catch my breath
Sí, mañana brumosa y mi mamá es un desastre
Yeah, misty morning and my mum´s a mess
Para empeorar las cosas, perro, mi papá está estresado
To make matters worse dog my pops is stressed
La vida es una prueba, hacer la calificación o coger una F
Life is a test, make the grade or catch an F
Ahora la muerte es todo lo que queda para reflexionar
Now death is all that´s left to ponder
Me voy con la esperanza de recuperar el aliento
I wander off hoping to catch my breath
Y sujétalo, moldea mis recuerdos de guiones incalculables
And hold it, mold my memories from untold scripts
Y rodar en un giro tornado, ahora estoy seguro
And roll up in a tornado twist, now I´m certain
Hay una razón pertinente por la que estoy en esta tierra
There´s a pertinent reason I´m on this earth
Las estaciones cambian en las llanuras blancas, pero permanecemos alerta
Seasons change in white plains, but we remain alert
Cuando aparecen nuevos años escolares, los tontos temen un fracaso
When new school years appear, fools fear for a failure
Y arrastrarse en lágrimas
And crawl away in tears
Yo juego a Popeye el Marinero y me quedo con espinacas
I play Popeye the Sailor and stay with spinach
Caminamos por los pasillos con una mueca
We walk the halls with a grimace
Sí, cotillean en grupos
Yeah they gossip in groups
Trato de meterme en mis asuntos y decir la verdad
I try to mind my business and tell the truth
Por ejemplo, escucho, lo veo todo con visión de cancha de baloncesto
For instance, I listen, see it all with basketball court vision
Ignorar la ignorancia en los campos de la ficción
Ignoring ignorance in fields of fiction
Nos inclinamos hacia atrás en la posición más tranquila
We lean back in the calmest position
Y abrazar la honestidad que se encuentra dentro de nuestra tensión
And embrace the honesty found within our tension
¿Qué es bueno?
What´s good?
La sustancia embota la mente
Substance dulls the mind
Traif* vino nubla el corazón
Traif* wine clouds the heart
No puedes coser una puntada con una mano
You can´t sew a stitch with one hand
Mientras lo estás desmontando
While you´re taking it apart
Las luces brillantes te hacen ciego
Bright lights make you blind
Pero seguro que no te dejan afilado
But they sure don´t leave you sharp
No puedes coser una puntada con una mano
You can´t sew a stitch with one hand
Mientras lo estás desmontando
While you´re taking it apart
Atrapado en el ascensor de tu mente
Trapped in the elevator of your mind
¿Es real, qué vas a encontrar detrás de la puerta?
Is it real, what will you find behind the door
Tus imaginaciones te ponen en un aprieto
Your imaginations put you in a bind
A tu alrededor hay una nube de penumbra
Around you there´s a cloud of gloom
Traga la llave, enciérrate en una habitación
Swallow the key, lock yourself in a room
No puedes ver fuera de tu Universo
Can´t see outside of your Universe
No más guerra, no habrá más hambre
No more war, there won´t be anymore hunger
Sin celos, ni siquiera competencia
No jealousy, not even competition
Suéltame, suelta, mantén las llaves
Let go, release, you hold the keys
Tiempo que nos evaporamos en la brisa
Time we evaporate into the breeze
No somos nada, somos algo
We are nothing, we are something
Suéltame, suelta, mantén las llaves
Let go, release, you hold the keys
Es hora de que nos evaporemos en la brisa
It´s time we evaporate into the breeze
No somos nada, seremos algo
We are nothing, we´ll be something
Bienvenido al desierto de mi alma
Welcome to the desert of my soul
Puedes quedarte si quieres
You can stay if you like
Hay espacio para uno más
There´s room for one more
Hay espacio para uno más
There´s room for one more
Traif* é palavra Judaica que se refere a comidas inapropriadas aos costumes dos Judeus
*Traif* é palavra Judaica que se refere a comidas inapropriadas aos costumes dos Judeus.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matisyahu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: