Traducción generada automáticamente
Les Vendanges De L'Amour
Marie Laforêt
La Cosecha del Amor
Les Vendanges De L'Amour
Los haremos juntos de nuevo, los haremos juntosNous les referons ensemble, nous les referons ensemble
mañana la cosecha del amorDemain les vendanges de l'amour
Porque la vida siempre se reúne, sí la vida siempre se juntaCar la vie toujours rassemble, oui la vie toujours rassemble
a pesar de todo, aquellos que se van un díaMalgré tout, ceux qui se quittent un jour
Y el sol de buena edad brillará después de la tormentaEt le soleil du bel âge brillera après l'orage
una hermosa mañana para secar nuestro llantoUn beau matin pour sécher nos pleurs
Y tu mano como una cadena se derretirá con la míaEt ta main comme une chaîne viendra se fondre à la mienne
finalmente para peor y mejorEnfin pour le pire et le meilleur
Los haremos juntos de nuevo, los haremos juntosNous les referons ensemble, nous les referons ensemble
mañana la cosecha del amorDemain les vendanges de l'amour
Porque sé que te ves como, sí, sé que te ves asíCar je sais que tu ressembles, oui je sais que tu ressembles
como dos gotas de agua para amarComme deux gouttes d'eau à l'amour
Mi comparación puede ser, en tus labios será el nacimientoMa comparaison peut-être, sur tes lèvres fera naître
una sonrisa como un discursoUn sourire en guise de discours
Pero estoy seguro, esta noche tanto como te amoMais pourtant j'en suis certaine, ce soir autant que je t'aime
Sí, esta noche te ves como amorOui ce soir tu ressembles à l'amour
Los haremos juntos de nuevo, los haremos juntosNous les referons ensemble, nous les referons ensemble
mañana la cosecha del amorDemain les vendanges de l'amour
Porque la vida siempre se reúne, sí la vida siempre se juntaCar la vie toujours rassemble, oui la vie toujours rassemble
a pesar de todo, aquellos que se van un díaMalgré tout, ceux qui se quittent un jour
Y el sol de buena edad brillará después de la tormentaEt le soleil du bel âge brillera après l'orage
una hermosa mañana para secar nuestro llantoUn beau matin pour sécher nos pleurs
Y tu mano como una cadena se derretirá con la míaEt ta main comme une chaîne viendra se fondre à la mienne
finalmente para peor y mejorEnfin pour le pire et le meilleur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marie Laforêt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: