Traducción generada automáticamente
Senhor da Floresta
Maria Bethânia
Señor del Bosque
Senhor da Floresta
Señor del bosque, un guerrero indio de la raza TupySenhor da floresta, um índio guerreiro da raça tupy
Siempre estaba pescando, sentado en la orilla del río policíaVivia pescando, sentado na margem do rio chuí.
Sus ojos rotos, sin embargoSeus olhos rasgados, no entanto,
Miraron a un taba a lo lejosFitavam ao longe uma taba
En el que habitó la hermosa hija de un morubichabaNa qual habitava a filha formosa de um morubichaba.
Un día encontraron al Señor del bosque en el río chuíUm dia encontraram senhor da floresta no rio chuí
Aplagado de flechas, desde lejos disparado por otro tupyCrivado de flechas, de longe atiradas por outro tupy
Y la hermosa hija de la morubichabaE a filha formosa do morubichaba
Cuando la noche oscureció, corrióQuando anoiteceu, correu,
Escalando la montaña, en el fondo del abismo desaparecióSubindo a montanha, no fundo do abismo desapareceu.
En ese momento, alguien vio en el espacio, a la luz de la lunaNaquele momento, alguém viu no espaço, à luz do luar
Señor del bosque con los brazos abiertos, riendo hablandoSenhor da floresta de braços abertos, risonho a falar:
Oh virgen guerrero, oh virgen más pura que la luz de la mañana- ó virgem guerreira, ó virgem mais pura que a luz da manhã,
Ahora uniremos nuestras almas a los pies de TupanIremos agora unir nossas almas aos pés de tupã.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maria Bethânia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: