Traducción generada automáticamente
Let Go Of The Wheel
Mako
Suéltame de la rueda
Let Go Of The Wheel
¿Recuerdas susurrar el viernes por la noche?
Do you remember whispering on Friday night?
Estábamos bebiendo whisky en casa de tu padre
We were drinking whiskey at your father's house
Me tomaste de la mano y luego nos besamos durante horas
You took me by the hand and then we kissed for hours
Esos eran los días buenos, esos eran los días buenos
Those were the good days, those were the good days
¿Recuerdas que la vida te había llevado lejos de aquí?
Do you remember life had took you far from here?
Y podía verte llorando incluso prestándote lágrimas
And I could see you crying even lend you held back tears
Dejarme atrás era todo lo que temías
Leaving me behind was everything you feared
Porque recuerdo los días buenos
'Cause I remember the good days
Lo que estoy tratando de decir es
What I'm trying to say is
Oye tú, suelta la rueda
Hey you, let go of the wheel
Deja que alguien corte los descansos pierda, vamos a perdernos de verdad
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Sé que el amor encontrará un camino hacia ti, pero ¿confiarías en mí?
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Si necesitara un salto de fe para hacerlo real
If it took a leap of faith to make it real
Suéltame el
Let go of the
Suéltame la rueda
Let go of the wheel
¿Recuerdas haber escalado por el alféizar de la ventana?
Do you remember climbing out your windowsill
Me conociste tarde en la noche antes de que el sol pudiera mantenerte quieto
You met me late at night before the sun could hold you still
Nos hemos topado con un punto de neumáticos
We've run into a tire point
Y acamparon aquí
And camped out here
Aferrándose a los buenos días
Holding onto the good days
Lo que estoy tratando de decir es
What I'm trying to say is
Oye tú, suelta la rueda
Hey you, let go of the wheel
Deja que alguien corte los descansos pierda, vamos a perdernos de verdad
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Sé que el amor encontrará un camino hacia ti, pero ¿confiarías en mí?
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Si necesitara un salto de fe para hacerlo real
If it took a leap of faith to make it real
Suéltame la rueda
Just let go of the wheel
Suéltame la rueda
Just let go of the wheel
Suéltame la rueda
Let go of the wheel
Dejarme atrás era todo lo que temías
Leaving me behind was everything you feared
Oh, recuerda los buenos días
Oh remember the good days
Lo que estoy tratando de decir es
What I'm trying to say is
Oye tú, suelta la rueda
Hey you, let go of the wheel
Deja que alguien corte los descansos pierda, vamos a perdernos de verdad
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Sé que el amor encontrará un camino hacia ti, pero ¿confiarías en mí?
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Si necesitara un salto de fe para hacerlo real
If it took a leap of faith to make it real
Suéltame la rueda
Let go of the wheel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mako e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: