As Brumas do Futuro

Sim, foi assim que a minha mão
Surgiu de entre o silêncio obscuro
E com cuidado, guardou lugar
À flor da Primavera e a tudo

Manhã de Abril
E um gesto puro
Coincidiu com a multidão
Que tudo esperava e descobriu
Que a razão de um povo inteiro
Leva tempo a construir

Ficámos nós Só a pensar Se o gesto fora bem seguro

Ficámos nós A hesitar
Por entre as brumas do futuro

A outra acção prudente
Que termo dava
À solidão da gente
Que deseperava
Na calada e fria noite
De uma terra inconsolável
Adormeci
Com a sensação
Que tinhamos mudado o mundo
Na madrugada
A multidão
Gritava os sonhos mais profundos

Mas além disso
Um outro breve início
Deixou palavras de ordem
Nos muros da cidade
Quebrando as leis do medo
Foi mostrando os caminhos
E a cada um a voz
Que a voz de cada era
A sua voz
A sua voz

La niebla del futuro

Sí, así es como mi mano
Surgió del oscuro silencio
Y con cuidado, salvó su lugar
Para florecer en primavera y todo

Abril por la mañana
Y un gesto puro
Coincidió con la multitud
Que todo esperó y descubrió
Que la razón de todo un pueblo
Se necesita tiempo para construir

Nos preguntábamos si el gesto era realmente seguro

Estábamos dudando
A través de las brumas del futuro

La otra acción prudente
¡Qué término le dio!
A la soledad de las personas
Que anhelaba
En la noche fría y fría
De una tierra inconsolable
Me quedé dormido
Con la sensación
Que habíamos cambiado el mundo
En medio de la noche
La multitud
Gritó los sueños más profundos

Pero más allá de eso
Otro breve comienzo
Eslóganes izquierdos
En las paredes de la ciudad
Rompiendo las leyes del miedo
Estaba mostrando las formas en que
Y a cada uno la voz
Que la voz de todas las edades
Tu voz
Tu voz

Composição: Pedro Ayres Magalhães