Traducción generada automáticamente
Night Boat To Cairo
Madness
Night Boat To Cairo
It's just gone noon half past monsoon
On the banks of the river Nile
Here comes the boat only half-afloat
Oarsman grins a toothless smile
Only just one more to this desolate shore
Last boat along the river Nile
Doesn't seem to care, no more wind in his hair
As he reaches his last half mile
The oar snaps in his hand before he reaches dry land
But the sound doesn't deafen his smile
Just pokes at wet sand with an oar in his hand
Floats off down the river Nile
Floats off down the river Nile
All aboard, night boat to Cairo
Night boat to Cairo
Barco nocturno a El Cairo
Se acaba de ir el mediodía y media del monzón En las orillas del río Nilo Aquí viene el barco sólo medio flote Oarsman sonríe una sonrisa desdentada Sólo uno más a esta costa desolada El último barco a lo largo del río Nilo no parece importarle, no más viento en su pelo mientras llega a su última media milla El remo brota en su La mano antes de que llegue a tierra firme Pero el sonido no ensordece su sonrisa Sólo asomea la arena húmeda con un remo en la mano Flota por el río Nilo Flota por el río Nilo Todos a bordo, barco nocturno a El Cairo Barco nocturno a El Cairo Barco nocturno a El Cairo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: