Traducción generada automáticamente
Desaparecido
Gone
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Pero ¿me extrañas?But are you missing me?
Sé que me extrañasI know you're missing me
Mirando mi teléfono, veo otra llamada perdidaLooking down on my phone, see another missed call
Estoy enojado, nunca tuve estos problemas cuando era un pobre miserableI'm pissed off, I never had these problems back when I was piss poor
Asustado de ver a mi hija ahora porque estoy perdido en la vidaScared to see my daughter now because I'm lost in the life
En el baño drogándome cuando ella llamó dos vecesIn the bathroom getting high when she called twice
Lo siento, pero tengo miedo de mirar algo tan precioso cuando estoy hecho un desastreSorry, but I'm scared at looking at something so precious when I'm a mess
Y su madre lo sabeAnd her mother know it
Me pregunto si alguna vez se arrepienteI wonder if she ever regrets
Tratando de convencer a mi familia de que solo me fui por estos chequesTrying to convince my family that I'm only gone for these checks
Cuando en realidad estoy obsesionado con vengarme a través del éxitoWhen really I'm obsessed with getting my revenge through success
Porque la gente me odiaba, ¿cómo no les voy a mostrar?Cause people hated on me, how can I not show 'em?
Los fans esperaban por mí, maldición, ¿cómo no les debo?Fans waited on me, damn, how do I not owe 'em?
Imagina tener que tomar esa decisiónImagine having to make that decision
Mientras la niña está en la cocina, con lágrimas preguntándose a dónde va su papáWhile baby girl's in the kitchen, tears dripping, wondering where her pop's going
Pero nunca quise hacerte infeliz, ¿puedo ver esa sonrisa?But I never meant to make you unhappy, can I see that smile?
El teléfono suena... 'oye, estoy con mi hija'Phone's ringing... "ey, yo, I'm with my child"
De todos modos, quiero escribirte una sinfoníaAnyways, I wanna write you a symphony
Pero en cambio ella dijo que todo lo que siempre quise es que te quedes un rato, maldiciónBut instead she said all I ever wanted is you to stay a while, damn
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Pero ¿me extrañas?But are you missing me?
Sé que me extrañasI know you're missing me
Y hey, hey, heyAnd hey, hey, hey
Ha pasado tanto tiempo desde que te fuisteIt's been so long so you've gone away
Cinco años para ser más específicoFive years to be more specific
Estaba aquí tratando de firmar con AtlanticI was out here trying to sign to atlantic
Cruzaste el PacíficoYou crossed the pacific
¿Es una coincidencia que mi primer instrumento fuera un violín?Now is it a coincidence that my first instrument was a violin
Que mi padre quería para mí, así que terminamos comprándoloThat my father wanted for me, so we ended up buyin
Y ahora el instrumental con el que estamos sintiendo tiene un final altoAnd now the instrumental that we're vibing to got one high end
Y mientras escribo mi primer verso, él me llamó llorandoAnd while I'm writing my first verse he called me up crying?
Eso es una locura, medio década sin explicaciónThat shit is crazy, half a decade with no explanation
Ahora preguntas si es demasiado tarde para salvarnosNow you're asking if it's too late to save us
Hombre, no lo sé, así que cuelgo pero no digo nada, solo cierro la llamadaMan, I don't know so I hang up but I'm saying nothing, just click end
No fui lo suficientemente hombre para decirlo así que escribí con un bolígrafoWasn't man enough to say it so I wrote with a pen
Solo quería hacerte feliz, pero nunca sonríesI just wanted to make you happy, but you never smile
Solo quería esa llamada que dijera que tu papá está orgullosoI just wanted that phone call that said your daddy's proud
De todos modos, tal vez eventualmente reviviremos recuerdos y estarás a mi lado y ambos podremos quedarnos un rato, síAnyways, maybe eventually we'll relive memories and you'll be next to me and both of us can stay a while, yeah
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Sé que te has ido, ido, idoI know you've been gone, gone, gone
Pero ¿me extrañas?But are you missing me?
Sé que me extrañasI know you're missing me
Y hey, hey, heyAnd hey, hey, hey
Ha pasado tanto tiempo desde que te fuisteIt's been so long so you've gone away
Un día me habré idoOne day I'll be gone
Un día, un día, un día, un día me habré idoOne day, one day, one day, one day I'll be gone
(¿Pero me extrañas?)(But are you missing me?)
Un día, un día, un día, un día me habré idoOne day, one day, one day, one day I'll be gone
(¿Pero me extrañas?)(But are you missing me?)
Un día, un día, un día, un día me habré idoOne day, one day, one day, one day I'll be gone
(¿Pero me extrañas?)(But are you missing me?)
Un día, un día, un día, un día me habré idoOne day, one day, one day, one day I'll be gone
(¿Pero me extrañas?)(But are you missing me?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: