Traducción generada automáticamente
Glass House (feat. Naomi Wild)
Machine Gun Kelly (mgk)
Glass House (con Naomi Wild)
Glass House (feat. Naomi Wild)
Completamente solo en una casa de cristal
All alone in a glass house
Acuéstate despierto hasta que salga el sol
Lie awake 'til the Sun's out
Gracias al cielo cuando bajes
Thank the sky when you come down
M3 en el camino de entrada
M3 in the driveway
Cafeína para el dolor de corazón
Caffeine for the heartache
Nunca quiero tenerlo a mi manera
Never wanna have it my way
Sí, la cago y pierdo el control
Yeah, I fuck up and lose control
Quemó tantos puentes, no tengo a donde ir
Burned so many bridges, got nowhere to go
Las perras tienen estos motivos como Anna Nicole
Bitches got these motives like Anna Nicole
Estoy fumando cigarrillos solo hasta que se quema un agujero
I'm smoking cigarettes alone until it burn a hole
En mis pulmones, en mi alma, en mi abrigo de mezclilla
In my lungs, in my soul, in my denim coat
El mismo lugar donde guardaré ese cuchillo si me corte la garganta
Same place I'ma keep that knife if I'ma slit my throat
Esta mierda es fea, solo estaba con Nipsey, ahora él es un fantasma
This shit ugly, I was just with Nipsey, now he ghost
Incluso sacaron a mi amigo Pete aquí, como, al diablo con los chistes
They even got my homie Pete out here, like, fuck the jokes
Maldita sea
Damn
Solo en una casa de cristal (solo sigue así)
Alone in a glass house (Just keep it going)
Acuéstate despierto hasta que salga el sol
Lie awake 'til the Sun's out
Gracias al cielo cuando bajes
Thank the sky when you come down
A veces quiero gritar o huir, no lo sé
Sometimes I wanna fucking scream or run away, I don't know
Ayy, la vida ha sido dura desde los 17
Ayy, life's been hard since 17
He pasado por el infierno, creo que estoy en algún punto intermedio
I've been through hell, I think I'm somewhere in between
Atrapado en el purgatorio, puedo pintar la escena
Caught in purgatory, I can paint the scene
Todo se convirtió en una pesadilla de un sueño
Everything turned to a nightmare from a dream
Mira, desearía que Lil Peep y yo hubiéramos hablado, pero no puedo recuperar eso
Look, wish Lil Peep and me had spoke, but I can't get that back
Acabo de llegar de Pittsburgh, maldita sea, extraño a mi amigo Mac
Just came from Pittsburgh, damn, I miss my homie Mac
Sí, la última vez que bajé del escenario, miré a Chester a la cara
Yeah, last time I got off the stage, I looked Chester in the face
Pero ahora se fue, y no hay vuelta atrás, eh
But now he gone, and ain't no going back, uh
¿Por qué no me arrojas a la maldita llama?
Why don't you throw me in the damn flame?
Entiérrame en cadenas de oro
Bury me in gold chains
Tírame a la maldita llama
Throw me in the damn flame
Estoy esperando que la lluvia venga y lo lave todo
I'm waiting on the rain to come and wash it all away
¿Por qué no me arrojas a la maldita llama?
Why don't you throw me in the damn flame?
Entiérrame en cadenas de oro
Bury me in gold chains
Tírame a la maldita llama
Throw me in the damn flame
Últimamente he estado harto de vivir y nadie sabe cómo me siento realmente
Lately I've been sick of living and nobody knows how I'm really feeling
Siempre odié sonreír, pero mantiene escondido lo que me está matando
I always hated to smile, but it keep what is killing me hidden inside
No me inscribí para ser el héroe, pero no quiero convertirme en villano
I didn't sign up to be the hero, but I don't want to wind up a villain
Acosté a mi hija a la cama y luego intenté suicidarme en la cocina
I put my daughter to bed, then attempted to kill myself in the kitchen
Sí, debería haber gritado, pero nadie escuchó
Yeah, I should've screamed, but nobody listened
Así que me desmayé con la sangre goteando
So I passed out with the blood drippin'
En esta casa de cristal, sintiéndome como una prisión
In this glass house, feeling like a prison
Yo y la muerte seguimos besándonos con la lengua
Me and death keep tongue-kissin'
Me peleé con mi pequeño hermano, la vida nos está afectando
I just fell out with my lil' bro, the life getting to us
La bebida nos llega, las drogas nos llegan
The drink getting to us, the drugs getting to us
Esta carretera al infierno y todos lo sabían
This highway to hell and everybody knew it
¿Qué carajo estamos haciendo? Me siento como
The fuck are we doing? I'm feeling like
¿Por qué no me arrojas a la maldita llama?
Why don't you throw me in the damn flame?
Entiérrame en cadenas de oro
Bury me in gold chains
Tírame a la maldita llama
Throw me in the damn flame
Estoy esperando que la lluvia venga y lo lave todo
I'm waiting on the rain to come and wash it all away
¿Por qué no me arrojas a la maldita llama?
Why don't you throw me in the damn flame?
Entiérrame en cadenas de oro
Bury me in gold chains
Tírame a la maldita llama
Throw me in the damn flame
Completamente solo en una casa de cristal
All alone in a glass house
Acuéstate despierto hasta que salga el sol
Lie awake 'til the Sun's out
Gracias al cielo cuando bajes
Thank the sky when you come down
M3 en el camino de entrada
M3 in the driveway
Cafeína para el dolor de corazón
Caffeine for the heartache
Nunca quiero tenerlo a mi manera
Never wanna have it my way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: