Traducción generada automáticamente
What's The Use?
Mac Miller
¿De qué sirve?
What's The Use?
Puedes amarlo, puedes dejarlo
You can love it, you can leave it
Y decir que no eres nada sin ella
And say you're nothing without it
No dejes que te mantengan abajo
Don't let them keep you down
¿Y si no lo necesito? Hay algo en eso
What if I don't need it? There's something about it
Eso me asusta
That just freaks me out
Sólo quiero otro minuto con él, jodete poco, ¿de qué sirve?
I just want another minute with it, fuck up little, what's the use?
Nunca superficial, no lo sabes cuando te golpeó
Never superficial you don't know it when it hit you
Con un poco sentimental cuando estoy fuera del jugo
With a little sentimental when I'm off the juice
Sí, bueno, somos más fríos que la brisa
Yeah, okay we colder than the breeze
Pero la brisa no fluye como yo, maldita sea
But the breeze ain't flowin' like me, motherfucker hol' up
No necesitas levantarte, sí
You don't need to hol' up, yeah
Y puedo mostrarte cómo parezco lo que es lo que realmente podría ser
And I can show you how I seem what it is what it truly might be
Nada de lo que sepas, no necesitas levantarte
Nothing that you know of, you don't need to hol' up
Estoy tan arriba desde el más allá que tomas drogas para compensarlo
I'm so above from beyond you take drugs to make it up
Hasta donde vamos, transbordador espacial, Elon
Way up where we on, space shuttle, Elon
El tiempo no perdemos mucho, jodemos y despertamos
Time we don't waste much, fuck and we wake up
Entonces haz que cante como Céline Dion
Then have her sing just like Céline Dion
Atrápame si puedes, pero nunca me atrapas
Catch me if you can but, you never catch me damn
Sí, sí, lo soy
Whole lotta yes I am
Todo el camino sin plan de salida
All the way in with no exit plan
Ya se fue y el jet no aterriza
Already left and the jet don't land
Sí, el tiempo está corriendo
Yeah, the time is ticking
Ven a dar un paseo, entra, esto es muy diferente
Come take a ride, get inside, this is highly different
Estoy hablando de volar como lo haría un piloto
I'm talking fly like a pilot would
¿Puedo meterme en mis asuntos? ¿Por qué te estás tropeciendo?
Can I mind my business? Why you trippin'?
Te daré algo que tus ojos puedan presenciar
Give you somethin' that your eyes can witness
Demasiado cerca
Ooh, too close
No entiendo por qué haces más
I don't understand why you doing the most
Puedes amarlo, puedes dejarlo
You can love it, you can leave it
Y decir que no eres nada sin ella
And say you're nothing without it
No dejes que te mantengan abajo
Don't let them keep you down
¿Y si no lo necesito? Hay algo en eso
What if I don't need it? There's something about it
Eso me asusta
That just freaks me out
Sólo quiero otro minuto con él, jodete poco
I just want another minute with it, fuck up little
¿De qué sirve? ¿De qué sirve?
What's the use? What's the use?
Nunca superficial, no lo sabes cuando te golpeó
Never superficial you don't know it when it hit you
Con un poco sentimental cuando estoy fuera del jugo
With a little sentimental when I'm off the juice
Cuando te dé lo que viniste a buscar, sí
When I'mma give you what you came for, yeah
Debería haber sido demasiado difícil tener una pista de quién eres
Shoulda perk too hard to have a clue who you are
Establezca el listón hasta ahora, pero a la par podemos parlay todo el día
Set the bar so far but par we can parlay all day
Cuna de largo alcance con el patio
Crib long range with the yard
Sé que probablemente debería rezar más, pero tienes que amarme
I know I should probably pray more but you gotta love me
Porque ahorro el día gastando dinero
'Cuz I save the day spendin' money
Cuando no tenía nada, no era tan gracioso
When I had nothing shit it wasn't so funny
Hice una promesa a los amigos que nadie pase hambre
Made a promise to the homies nobody go hungry
Mira lo lejos que hemos llegado, todavía tiran tierra en mi nombre
Look how far we came, still they throwin' dirt on my name
Pero nunca me preocupó el cerebro
But it never worried my brain
Cabezas girando como un huracán
Heads turnin' like a hurricane swervin'
Dile al sol que salga de mi sombra
Tell the sun get up outta my shade
Si no consiguen la imagen, córtelos de mi marco
If they don't get the picture, cut 'em out of my frame, shit
Estoy arriba 30 mil millas más cambio
I'm up 30 thou miles plus change
Pasa un tiempo, pero estoy abajo hasta que estoy fuera
Spend a while but I'm down 'till I'm out
Y es lo que es hasta que no
And it is what it is 'til it ain't
Puedes amarlo, puedes dejarlo
You can love it, you can leave it
Y decir que no eres nada sin ella
And say you're nothing without it
No dejes que te mantengan abajo
Don't let them keep you down
¿Y si no lo necesito? Hay algo en eso
What if I don't need it? There's something about it
Eso me asusta
That just freaks me out
Sólo quiero otro minuto con él, jodete poco
I just want another minute with it, fuck up little
¿De qué sirve? ¿De qué sirve?
What's the use? What's the use?
Nunca superficial, no lo sabes cuando te golpeó
Never superficial you don't know it when it hit you
Con un poco sentimental cuando estoy fuera del jugo
With a little sentimental when I'm off the juice
Te puede encantar
You can love it
Sólo me asusta
It just freaks me out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: