Traducción generada automáticamente
What Up Cousin (R.I.P. Nick)
Mac Miller
¿Qué pasa primo (R.I.P. Nick)
What Up Cousin (R.I.P. Nick)
¿Qué pasa primo, cómo te sientes?
What up cousin, how are you feelin'?,
He oído que has sido elevado por encima del techo
I heard that you been raised high above the ceilin',
Solo hago música, espero que lo sientas
Just makin music, I hope you feel it,
Pero ahora tengo un par de cosas con las que tengo que lidiar
But now I got a couple things that I gota deal with,
Soo qué pasa primo
Soo what up cousin...
¿Cómo has estado, amigo?
How you been, homie?
¿Qué pasa, amigo?
What it is, homie?
Sin ti aquí, tu familia se siente sólo
Without you here, your family feel lonly
Pero todo es buen primo, vamos a seguir adelante
But it's all good cousin, we gone carry on
Aunque parece tan injusto que se haya ido
Although it seems so unfair your gone
La gente hoy en día neva se centran en los aspectos positivos
People nowadays neva focus on the positives
Porque la vida sólo es buena cuando el guap es grande
Cause life nows only good when the guap is big
Habían maldicion, sin razón
They talkin shit, hatin for no reason,
Haters es estúpido... nena mi flujo, dejarlos
Haters is stupid... baby my flow, leave'em
Tan confundidos porque todos se meten en esta tontería
So confused cause they all up bout this dumb shit
Lisa dijo que le encanta y lo otro es rubish
Lisa said she love it and the other shit is rubish
Así que soy un hacer que mi tiempo aquí valga la pena, verdadero dios para ti
So I'm a make my time here worth it, real god for you
Mirando hacia atrás como si no hubiera nada que no pudiera hacer
Lookin' back like there's nothin I couldn't do
Y no hay nada que yo no haría para traerte de vuelta
And there's nothin that I wouldn't do to bring you back
Poesía, corazón y alma cantando rap, he estado pensando que
Poetry, heart an soul singin rap, I've been thinkin that I
Encontré mi pasión rappin sobre el futuro en una vieja escuela de moda
Found my passion rappin bout the future in an old school fashion
¿Qué pasa primo, cómo te sientes?
What up cousin, how are you feelin'?,
He oído que has sido elevado por encima del techo
I heard that you been raised high above the ceilin',
Solo hago música, espero que lo sientas
Just makin music, I hope you feel it,
Pero ahora tengo un par de cosas con las que tengo que lidiar
But now I got a couple things that I gota deal with,
Soo qué pasa primo
Soo what up cousin...
Dicen que mi estilo no es diferente, soy como un cuerpo más
They say my style ain't different, I'm just like ery body else
Dicen que mis lanzamientos tienen que cambiar, pero toda esa gente es
They say my pitches gota change up, but all those people is
Sólo porque no saben amarse a sí mismos
Just hatin cause they don't know how to love theyself
Loco cuando alguien me trae mi nombre
Mad when someone bring my name up
Y es desafortunado porque estoy aquí viniendo del corazón
An it's unfortunate cause I'm just here comin from the heart
Estoy tratando de encontrar algo para el mercado
Shit, I'm just tryna find somethin for the market
Y no he dicho que soy de las peores dificultades, pero
An I ain't sayin that I'm from the worst hardships, but
Mi vida no es un paseo en el parque, ha sido una fosa de tiburón
My life ain't no walk in the park, it's been a shark pit,
Oscuro sin cosecha, conducir en un coche pero no encontrar un lugar para estacionarlo
Dark with no harvest, drivin in a car but can't find a place to park it
Tengo algunas personas con las que realmente necesito hablar
I got some people that I really need to talk with,
Eso ha sido lo que ha empezado esta porquería
That musta been what got this shit started
Ha habido algunas personas a las que no me he despedido
There's been some people that I havn't said goodbye to
Pero mi vida debe continuar, y no significa que nos olvidemos
But my life gota go on, an it don't mean that we forget
Porque dedicamos nuestras vidas a, por eso escribí esta maldita canción
Because we dedicate our lives to, that's why I wrote this fuckin song
¿Qué pasa primo, cómo te sientes?
What up cousin, how are you feelin'?,
He oído que has sido elevado por encima del techo
I heard that you been raised high above the ceilin',
Solo hago música, espero que lo sientas
Just makin music, I hope you feel it,
Pero ahora tengo un par de cosas con las que tengo que lidiar
But now I got a couple things that I gota deal with,
Soo qué pasa primo
Soo what up cousin...
No hay nadie que juega
Shits real out there, ain't nobody playin' round
Tengo unos pandilleros y unos drogadictos por los que me quedo
I got some bangers an some druggies that I hang around
El cuerpo de Erry hace lo suyo y puedes encontrarme
Erry body does their own thing and you can find me
En la esquina ganar dinero cuando está nevando
On the corner makin money when it's snowing,
Vendo hierba, engordar mis bolsillos
I sell a lil weed, get my pockets fat
Pero hablo con gatos que se mueven mucho crack
But I talk to cats who be movin lots of crack
No es la buena vida, no es la mala, es sólo hacer lo mejor de lo que tenemos
It ain't the good life, it ain't the bad, it's just makin the best of what we have
Pondré los dólares y me mudaré al laboratorio
I'll put the dollars down an move into the lab
Eso es lo mucho que quiero que dure esta música
That's how much I want this music shit to last,
Algunos días siento que se mueve a ayunar
An some days I feel it's movin to fast
Las escuelas pasaron, no recuerdo en una clase
Schools gone pass, not rememberin a class,
Empieza a salir, antes de que sepas que es hora de crecer
Start to leave, before you know it's time to grow up
Concéntrate en el verdadero intento de no hacer ilusiones
Focus on the real try not to get ya hopes up
Hasta ahora he tenido un trabajo duro y mucha suerte
So far I've had some hard work an a lil luck
Algunos lo hacen con el dinero, yo no lo voy a dar por vencido
Some make it to the money, I ain't gone giveit up
¿Qué pasa primo, cómo te sientes?
What up cousin, how are you feelin'?,
He oído que has sido elevado por encima del techo
I heard that you been raised high above the ceilin',
Solo hago música, espero que lo sientas
Just makin music, I hope you feel it,
Pero ahora tengo un par de cosas con las que tengo que lidiar
But now I got a couple things that I gota deal with,
Soo qué pasa primo
Soo what up cousin...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: