Traducción generada automáticamente
Passe ton chemin
Lynda Sherazade
Hit the Road
Passe ton chemin
And I did what I could to try to forget youEt j'ai fait c'que j'ai pu pour essayer de t'oublier
But I failed, yeah, I failedMais j'ai échoué, ouais, j'ai échoué
It's not easy, ay, ay, ay, ay, when you're hookedC'est pas facile, ay, ay, ay, ay, quand t'es piqué
But it'll be okay, yeah, it'll be okayMais ça va aller, ouais, ça va aller
I thought you had a lot more courageJ'pensais qu't'avais beaucoup plus de courage
And I don't like kids, my friendEt j'aime pas les gamins, mon ami
I'm not a cougar (never)Moi j'suis pas cougars (jamais)
For making me hope, you deserve the OscarsPour m'avoir fait espérer tu mérites les Césars
I'm furious, I resent youJ'ai la haine, je t'en veux
I can say it today: You're just an assholeJ'peux l'dire aujourd'hui: T'es qu'un connard
Hit the road, mePasse, passe ton chemin, moi
I don't have time for kids, noJ'ai pas l'temps pour les gamins, non
Hit the road, me (hit the road)Passe, passe ton chemin, moi (passe, passe)
I don't have time for kids (let's go)J'ai pas l'temps pour les gamins (allez)
You wanted to run awayT'as voulu prendre la fuitе
I wish you the best for the futureJ'te souhaite le mеilleur pour la suite
Come on, wanted to run awayAllez, voulu prendre la fuite
I wish you the best for the future, ehJ'te souhaite le meilleur pour la suite, eh
Hit the road, mePasse, passe ton chemin, moi
I don't have time for kids, noJ'ai pas l'temps pour les gamins, non
Hit the road, me (hit the road)Passe, passe ton chemin, moi (passe, passe)
I don't have time for kids (let's go)J'ai pas l'temps pour les gamins (allez)
You wanted to run awayT'as voulu prendre la fuitе
I wish you the best for the futureJ'te souhaite le mеilleur pour la suite
Come on, wanted to run awayAllez, voulu prendre la fuite
I wish you the best for the future, ehJ'te souhaite le meilleur pour la suite, eh
You and me, game overToi et moi game over
Poor thing, he's a fakeMiskine, c'est un imposteur
I'm better than the inspectorJ'suis mieux que l'inspecteur
It's like a horror movieÇa fait digne d'un film d'horreur
Oh, I love you, but I'm gonna block you (mercilessly)Oh, je t'aime, mais j'vais te bloquer (sans pitié)
You don't hurt me anymoreTu n'me fais plus de peine
Now, I'm focusedMaintenant, j'suis concentré
Nature that comes back gallopingNaturelle qui revient au galop
You know me well, I have a lotTu me connais bien, j'ai la boco
You play the prince and the toadToi, tu joues le prince et le crapaud
But never again on both sides (never)Mais jamais plus sur les deux tableaux (jamais)
My friend, you have to respect meMon ami, faut que tu me respectes
How many times do I have to repeat it?Combien de fois faut que je le répète?
I know those of your kindJe les connais ceux de ton espèces
Leave me, I prefer to make moneyLaisse-moi, j'préfère faire de l'espèce
Hit the road, mePasse, passe ton chemin, moi
I don't have time for kids, noJ'ai pas l'temps pour les gamins, non
Hit the road, mePasse, passe ton chemin, moi
I don't have time for kidsJ'ai pas l'temps pour les gamins
You wanted to run awayT'as voulu prendre la fuitе
I wish you the best for the futureJ'te souhaite le mеilleur pour la suite
Come on, wanted to run awayAllez, voulu prendre la fuite
I wish you the best for the future, ehJ'te souhaite le meilleur pour la suite, eh
Hit the road, mePasse, passe ton chemin, moi
I don't have time for kids, noJ'ai pas l'temps pour les gamins, non
Hit the road, mePasse, passe ton chemin, moi
I don't have time for kidsJ'ai pas l'temps pour les gamins
You wanted to run awayT'as voulu prendre la fuitе
I wish you the best for the futureJ'te souhaite le mеilleur pour la suite
Come on, wanted to run awayAllez, voulu prendre la fuite
I wish you the best for the future, ehJ'te souhaite le meilleur pour la suite, eh
Go away!Allez va t'en!
Go away!Allez va t'en!
Fake, I'll leave you my head on a posterImposteur, j'te laisserai ma tête en poster
Go away!Allez va t'en!
Go away!Allez va t'en!
Fake, I'll leave you my head on a posterImposteur, j'te laisserai ma tête en poster
Na, na, na, na, tell me, who are you?Na, na, na, na, dis-moi, t'es qui?
Na, na, na, na, I've already forgotten youNa, na, na, na, j't'ai déjà oublié
Na, na, na, naNa, na, na, na
Na, na, na, na, naNa, na, na, na, na
Don't lie, babyFaut pas mentir, bébé
Don't, don't, don'tFaut pas, faut pas, faut pas
Don't lie, babyFaut pas mentir, bébé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lynda Sherazade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: