Traducción generada automáticamente
A Letter To You
Lunasgrave
Una carta para ti
A Letter To You
Éramos solo adolescentes, apenas 16We were only teens, barely 16
Estabas en tu habitación mientras yo estaba haciendo grandes cosasYou were in your bedroom while I was doing big things
Solíamos hablar de nuestros sueños por teléfonoWe used to talk about our dreams on the phone
Hasta que tu mamá llegaba del trabajoTill your mom comes home from work
Nos despedimosWe say our goodbyes
Intentas descansarYou try to get some rest
Yo miro mi techoI stare at my ceiling
Pensando en tu voz a través delThinking about your voice through the
TeléfonoPhone
¿Cómo pude enamorarme tan rápido?How can I fall in love so fast
¿Es esto real o es un sueño del pasado?Is this even real or is this a dream from the Past
Empiezo a preguntarme si sientes lo mismoI start to wonder if you feel the same
Eres diferenteYou’re different
Fue lo primero que me dijisteWas the first thing you told me
Por la mañana cuando abriste tusIn the morning when you opened up your
Hermosos ojosBeautiful eyes
Durante la escuela, puedo sentir tu presenciaDuring school, I can feel your presence
Justo a mi ladoRight beside me
No podía dejar de pensar en ti ese díaI couldn’t stop thinking about you that day
Me hiciste que me quitaran el teléfono por mi profesor de biología, ¿recuerdas eso? (risas)You made me get phone taken by my bio teacher, remember that? (chuckle)
¿Y recuerdas cómo le contamos a nuestras mamás sobre el otro?And remember how we told our moms about each other?
Recuerdo que te volviste gótica por un díaI remember you turning goth for a day
No importa en qué estilo de vida intentaras encajar, siempre te veías tan bienNo matter what lifestyle you tried to fit into, it always looked so good on you
Recuerdo cómo guardé tu contacto como Futura esposaRemember how I saved your contact as Future wife
¿Cómo podría olvidar nuestras conversaciones sobreHow could I ever forget about our talks about
Escapar juntos a algún pueblo pequeño en el campo?Running away together to some small town out in the country
Fingir nuestras muertes y empezar una familiaFaking our deaths and starting a family
Hubieras sido una gran mamáYou would’ve been such a great mom
Y una aún mejor esposaAnd an even better wife
Ambos le contamos a nuestros amigos sobre el otroWe both told our friends about each other
Nos teníamos en nuestras biografías de InstagramHad each other in our Instagram bios
Avanzamos unos 3 meses, y ya no estamos bienFast-forward about 3 months, and we’re already not doing good
Discusiones inútilesUseless arguments
Mensajes y llamadas ignoradasIgnored messages and calls
Te causé tanto estrés que no merecíasI caused you so much stress you didn’t deserve
Puedo sentir que estás perdiendo interésI can feel you losing interest
Y no olvides esa videollamada que tuvimos donde lloramos juntosAnd don’t forget that FaceTime call we had where we cried together
Quería abrazarte tan fuerte y nunca soltarteI wanted to hold you so tight and never let go
Eras mi otra mitadYou were my other half
Nos separamos por un tiempoWe break up for a little
Intentamos encontrar a alguien nuevoTry to find someone new
Ahora es junio, la escuela terminóNow it’s June schools out
Y ya conociste a alguien nuevoAnd you already met someone new
Verte sonreír con él me hizo arrepentirme de las dificultades que te hice pasarSeeing you smile with him made me regret the hardships I put you through
Llega julio, y me bombardeas el teléfono de la misma manera en que lo hiciste cuando no respondí después de 10 minutosJuly comes around, and you blow up my phone the same way you blew it up when I didn’t reply after 10 minutes
Eran alrededor de las 2 de la mañana cuando me llamas llorandoIt was around 2am you call me crying
Pregunto qué pasa y tú estás tan calladaI ask what’s wrong and you’re as silent
Como una chica con el corazón rotoAs a broken-hearted girl
Eventualmente me dices que lo sientes por todo y que tu hombre te dejóYou eventually tell me that you’re sorry for everything and that your man left you
Han pasado 2 años y no he sabido de ti desde hace 2 julios2 years pass and I haven’t heard from you since 2 July’s ago
Estoy a punto de subir al escenario y actuar, ¿me has olvidado?I'm about to get on stage and perform, have you forgot about me?
¿Estás viviendo una vida feliz con un nuevo hombre? Subo al escenario, interpreto mi músicaAre you living a happy life with a new man? I walk onto the stage, perform my music
Hacia el final puedo escanear la multitudTowards the end I can scan the crowd
Sorprendentemente, te veo con la sonrisa más grande en tu rostroSurprisingly, I see you with the biggest smile on your face
No he sido el mismo sin ti y saber que aún me apoyas me inspira a dar lo mejor de míI haven’t been the same without you and knowing you still support me inspires me to do my best
Recuerdo que me dijiste cuánto te encantaba estar allá arribaI remember you told me how much you loved it up there
Se siente como si estuviéramos volviendo a enamorarnosIt feels like we’re falling in love again
Han pasado 7 años, y finalmente tenemos hijos propios7 years passed, and we finally have kids of our own
Compramos una bonita casa en un pueblo pequeño en el Medio OesteWe buy a nice house in a small town in the Midwest
Justo como queríasJust how you wanted
Nuestros hijos eventualmente crecen y tienen sus propios hijosOur kids eventually grow older and have their own kids
¿Te sientes vieja ya, cariño?Feel old yet, sweetie?
Somos abuelosWe’re grandparents
Ahora estamos atrapados en el hospitalNow we’re stuck inside the hospital
Acostada en tu lecho de muerte, tomo tu manoLying on your deathbed, I grab your hand
Empezamos a repasar nuestra vida juntosWe start reviewing our life together
Recordando todos los momentos divertidos que tuvimos de adolescentesRemembering all the fun times we had as teens
CasándonosGetting married
Comprando nuestra primera casa juntosBuying our first house together
Todo parecía pasar tan rápidoEverything seemed to go by so quickly
El doctor entra y nos dice que es horaDoctor walks in and tells us it’s time
Me miras a los ojos una última vezYou look me in the eye one last time
Empiezo a sentir que tu mano suelta el agarreI start to feel your hand loose grip
Mientras una lágrima rueda lentamente por tu ojoAs a tear slowly rolls down your eye
Nunca te olvidaréI will never forget you
Y nos despedimos por última vezAnd we say our final goodbyes
De vez en cuandoEvery now and again
Todavía visito tu tumbaI still visit your grave
Justo más allá del banco en el que solíamos sentarnos tarde en la noche cuando éramos adolescentes imprudentesJust beyond the bench we used to sit at late at night when we were reckless teens
Nadie te dijo cuánto te amabaNobody ever told you how much I loved you
Te amaba más que al amor mismoI loved you more than love itself
Te extrañoI miss you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lunasgrave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: