Traducción generada automáticamente
Fundação da Cidade
Luiz Tatit
Fundación de la Ciudad
Fundação da Cidade
Silbando, tranquilo en el caminoVinha assoviando, calmo na estrada
Cuando llegó mi amorQuando chegou o meu amor
¡Llegó mi amor!Chegou o meu amor!
¡Llegó! ¡Llegó! ¡Llegó!Chegou! Chegou! Chegou!
Cambió por completo mi vidaMudou de vez a minha vida
Ya era horaNão era sem tempo
Esperaba este amor mucho antesEsperava este amor muito antes
Pero mucho antesMas muito antes
¿Por qué no llegaste mucho antes? PreguntéPor que não chegou muito antes? Perguntei
Mi amor no sabía, se quedó calladoMeu amor não sabia, emudeceu
Fuimos por el camino, juntos los dosFomos pra estrada, juntos, nós dois,
Y nuestro hijo aparecióE nosso filho apareceu
¡Nuestro hijo apareció!Nosso filho apareceu!
¡Nació! ¡Nació! ¡Nació!Nasceu! Nasceu! Nasceu!
¡Qué rápido fue!Nossa como foi rápido!
Nosotros distraídos en el camino y él naciendoNós distraídos na estrada e ele nascendo
¡Ya naciendo!Nascendo já!
¿Cómo nació nuestro hijo? PreguntéComo é que nasceu nosso filho? Perguntei
Mi amor no sabía, se quedó calladoMeu amor não sabia, emudeceu
Finalmente, tres en el caminoEnfim, três na estrada
Silbando, silbandoAssoviando, assoviando
Un poco aburridosUm pouco de tédio
Pero muy optimistasMas muito otimistas
Rodeados de algunas familiasCercados de algumas famílias
Unos animales, unos autos, unos edificiosUns bichos, uns carros, uns prédios
Y un bruto de un scania vabisE um bruto de um scania vabis
Bloqueando el pasoFechando a passagem
Pero un tipo agradable el conductorMas um cara legal o motorista
Seguimos caminando, todos, en el caminoFomos andando, todos, na estrada
Ya unos mil treinta exactamenteJá uns mil e trinta exatamente
Sin contar los marginales, artistas, payasosSem contar os marginais, artistas, palhaços
¡Viva! El circo había llegadoViva! O circo tinha chegado
Montaban carpas y lonas en la plaza de la SéArmavam barracas e tendas na praça da Sé
Frente al metroEm frente ao metrô
¿De dónde salió este circo? PreguntéDe onde surgiu este circo? Perguntei
Mi amor no sabía pero mirabaMeu amor não sabia mas assistia.
Muchas bocinas, tráfico en el caminoMuita buzina, trânsito na estrada
Un verdadero carnavalUm verdadeiro carnaval
Carnaval de automóviles, semáforos, de fábricasCarnaval de automóveis, semáforos, de fábricas
¡Ya sé!Já sei!
Y se me ocurrió la idea en ese momentoE me veio a idéia na hora
Le pedí a mi hijoPedi para o meu filho
Que intentara convencer a mi amorTentar convencer o meu amor
Al menos intentarlo, ¿no es así?Pelo menos tentar, não é
¿Por qué no fundamos São Paulo, sugerí?Porque não fundamos São Paulo, sugeri
Y mi amor, más que de prisa: da igualE meu amor, mais que depressa: tanto faz
Finalmente, resuelto el problemaEnfim, resolvido o problema,
Fundamos São Paulo y ahoraFundamos São Paulo e agora
Todos silban a gustoTodos assoviam a vontade
Llamamos a los amigos de afueraChamamos os amigos de fora
De otros estados, paísesDe outros estados, países
E incluso al chico del scania vabisE até o moço do scania vabis
Que, por cierto, trajo el suyoQue, aliás, trouxe o próprio
¡Pero un tipo agradable!Mas um cara legal!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luiz Tatit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: