Traducción generada automáticamente
Enchendo os Olhos de Campo
Luiz Marenco
Llenar los ojos de campo
Enchendo os Olhos de Campo
Mañana de mayo y las noticias del cielo se derrumban en la casa '
Manhãzita de maio e notícias do céu desabam nas casa'
Un angico en las brasas consume sin prisa su canasta de leyes
Um Angico nas brasas consome sem pressa seu cerno de lei
Mi primo Sheep huele el sudor de la copa extendida
O meu cusco Ovelheiro fareja o suor da xerga estendida
Quien descansa del mango y el lomo de Baio, el trono de mi rey
Que descansa da lida e do lombo do Baio, meu trono de rei
El ronquido de otro compañero rompió el murmullo de lluvia sobre las baldosas
Outro ronco de mate quebrava o murmúrio da chuva nas telhas
Y la bola roja, abierta en sus alas, goteó al suelo
E o baeta vermelha, aberto em suas asas, pingava no chão
Imitando un sol poniente, la luz de la ventana cayó lentamente
Imitando um Sol posto, largava de pouco a luz da janela
Empujando la puerta, un minuano respiradero silbó en el octavo
Empurrando a cancela, um ventito minuano assobiava no oitão
Desde la mirada de la ventana, la vista se perdió sobre el vasto campo
Pelo olhar da janela, a vista perdia-se pelo campo vasto
Verdor de pastos, lam y caña hasta la orilla del río
Verdejando o pasto, coxilha e canhada até a beira do rio
Un gran árbol de mango, en silencio, dormido con piedras
Um mangueirão grande, guardando um silêncio, dormido de pedras
Y un camino de ligas es parte de la historia de alguien que se fue
E uma estrada de léguas são partes da história de alguém que partiu
Partieron muy lejos, hicieron gran parte del campo, hicieron rincones de mi
Partiram pra longe, feito tantos do campo, feito cantos dos meus
Quien, a causa de Dios y buscando demasiado, puso caballos
Que, por conta de Deus e à procura demais, encilharam cavalos
Y se dirigieron para siempre, dejando el cobertizo, anhelando y un compañero
E rumaram pra sempre, deixando o galpão, saudade e um mate
Luego, en otra pelea, lucha por tu sueño y tal vez lo encuentres
Pra, depois, n'outro embate, pelear por seu sonho e, talvez, encontrá-lo
Hoy abro la ventana y pregunto a tiempo: ¿Dónde caminarán?
Hoje, abro a janela e pergunto pro tempo: Por onde andarão?
Los que, aquí en el cobertizo, lucharon amargamente por el trato
Os que, aquí no galpão, cevaram amargos por conta da lida
Y extendieron sus ponchos, adornos rojos de almas lavadas
E estenderam seus ponchos, baetas vermelhas de almas lavadas
Donde, en ligas de caminos, en la calma de las tropas, la vida prosperaba
Onde, em léguas de estradas, na calma das tropas, prosearam a vida
Solo el silencio de las rocas y el agua de lluvia que empapa la manguera
Só o silêncio das pedras e água da chuva que encharca a mangueira
Y un dolor habitual, anhelando el tiempo, me acerca
E uma dor costumeira, saudosa do tempo, me fazem costado
Veo a Angico en las cenizas y a Cusco Ovelheiro en un rincón
Vejo o Angico nas cinzas e o cusco Ovelheiro deitado num canto
Y lleno mis ojos con agua y anhelo, recordando el pasado
E encho os olhos de campo, de água e saudade, lembrando o passado
Veo a Angico en las cenizas y a Cusco Ovelheiro en un rincón
Vejo o Angico nas cinzas e o cusco Ovelheiro deitado num canto
Y lleno mis ojos con agua y anhelo, recordando el pasado
E encho os olhos de campo, de água e saudade, lembrando o passado
Mañana de mayo, mañana de mayo
Manhãzita de maio, manhãzita de maio
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luiz Marenco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: