The Mummer's Dance
Loreena McKennitt
La Danza de Los Enmascarados
The Mummer's Dance
Cuando en la primavera del año
When in the springtime of the year
Cuando los árboles están coronados con hojas
When the trees are crowned with leaves
Cuando la ceniza y el roble, y el abedul y el tejo
When the ash and oak, and the birch and yew
Están vestidos con cintas de feria
Are dressed in ribbons fair
Cuando los búhos llaman a la luna sin aliento
When the owls call the breathless moon
En el velo azul de la noche
In the blue veil of the night
Las sombras de los árboles aparecen
The shadows of the trees appear
En medio de las luces de las linternas
Amidst the lantern lights
Hemos estado divagando toda la noche
We've been rambling all the night
Y en algún momento de este día
And sometime of this day
Ahora regresando de nuevo
Now returning back again
Traemos una guirnalda gay
We bring a garland gay
¿Quién bajará a esos bosques sombríos?
Who will go down to those shady groves
¿Y convocar a las sombras allí?
And summon the shadows there?
Y atar una cinta en esos brazos de protección
And tie a ribbon on those sheltering arms
¿En la primavera del año?
In the springtime of the year?
Las canciones de los pájaros parecen llenar la madera
The songs of birds seem to fill the wood
Que cuando el violinista toca
That when the fiddler plays
Todas sus voces pueden ser escuchadas
All their voices can be heard
Mucho más allá de los días del bosque
Long past the woodland days
Hemos estado divagando toda la noche
We've been rambling all the night
Y en algún momento de este día
And sometime of this day
Ahora regresando de nuevo
Now returning back again
Traemos una guirnalda gay
We bring a garland gay
Y así vincularon sus manos y bailaron
And so they linked their hands and danced
Redondear en círculos y en filas
Round in circles and in rows
Y así el viaje de la noche desciende
And so the journey of the night descends
Cuando todas las sombras se hayan ido
When all the shades are gone
Una guirnalda gay te traemos aquí
A garland gay we bring you here
Y en tu puerta nos paramos
And at your door we stand
Es un brote bien brotado fuera
It is a sprout well budded out
La obra de la mano de nuestro señor
The work of our lord's hand
Hemos estado divagando toda la noche
We've been rambling all the night
Y en algún momento de este día
And sometime of this day
Ahora regresando de nuevo
Now returning back again
Traemos una guirnalda gay
We bring a garland gay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loreena McKennitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: