Traducción generada automáticamente
El parc
Lluís Llach
El parc
Silent s'omplirà el parc
de tu i de mi, de cors d'enamorats,
només de tu i de mi i cuques de llum
s'omplirà el parc.
Silent la nit va morint
i mentre surt el sol l'amor va morint...
I el bordar lluny d'un gos
el bordar lluny ho fa tot trist.
Hi havia jocs d'infants
de vells, de sol, d'arbres i flors,
d'ocells que anaven volant,
tot donant gràcies per la vida,
de joves enamorats,
buscant estels esperançats.
Silent s'omplirà el parc
de molta gent, d'estranya gent,
també de tu i de mi, de llum, d'estels,
i noves flors.
Però tots dos ben junts
amagàvem el nostre plor ben junts,
quan veiem que el parc,
el nostre parc, també ja és mort.
I tornarà el temps de les flors
quan arribi un altre amor
però nosaltres ja serem lluny,
i buscarem un altre lloc,
un bon racó per anar vivint
sense il·lusió, sense,
només per poder tenir un record
anirem vivint records de parc
que per nosaltres ja és mort...
El parque
Silente se llenará el parque
de ti y de mí, de corazones de enamorados,
solo de ti y de mí y luciérnagas de luz
se llenará el parque.
Silente la noche va muriendo
y mientras sale el sol el amor va muriendo...
Y el ladrar lejano de un perro
el ladrar lejano lo hace todo triste.
Había juegos de niños
de viejos, de sol, de árboles y flores,
de pájaros que iban volando,
dando gracias por la vida,
de jóvenes enamorados,
buscando estrellas esperanzados.
Silente se llenará el parque
de mucha gente, de extraña gente,
también de ti y de mí, de luz, de estrellas,
y nuevas flores.
Pero los dos juntos
escondíamos nuestro llanto juntos,
cuando vemos que el parque,
nuestro parque, también ya está muerto.
Y volverá el tiempo de las flores
cuando llegue otro amor
pero nosotros ya estaremos lejos,
y buscaremos otro lugar,
un buen rincón para seguir viviendo
sin ilusión, sin,
solo para poder tener un recuerdo
iremos viviendo recuerdos de parque
que para nosotros ya está muerto...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lluís Llach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: