Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.052

Pure Cocaine

Lil Baby

Letra

Significado

Cocaïne Pure

Pure Cocaine

Quand t'as un poignet comme ça, tu vérifies pas la météoWhen your wrist like this, you don't check the forecast
Chaque jour, il va pleuvoir, ouaisEvery day it's gon' rain, yeah
J'ai fait une brique avec une brique, j'ai rien préparéMade a brick through a brick, ain't whip up shit
C'est de la cocaïne pure, ouaisThis pure cocaine, yeah
Des rues, mais j'ai un peu de bon sensFrom the streets, but I got a little sense
Mais j'ai dû prendre la coupe, pas de cerveau (coupe, pas de cerveau)But I had to go coupe, no brain (coupe, no brain)
Je me fais pas de souci pour toi, je fais ce que je faisAin't worried 'bout you, I'ma do what I do
Et je fais mon truc (je fais mon truc)And I do my thing (do my thing)

Je lui ai acheté des nouvelles chaussures, je lui ai dit de dégagerBought her brand new shoes, told her kick rocks
Reste pas trop près, les diamants font du kickboxingDon't stand too close, diamonds kickbox
Je pense que le rouge veut dire avancer donc je m'arrête pasThink red means go so I don't stop
Je sais qu'ils aimeraient me rattraper, mais continuez à rêverI know they wish they could catch me, but keep wishin'
Tu penses que je suis devenu accro à ces meufsYou think I done turned into a fiend for these bitches
J'essaie de fourrer autant que je peux dans ces pantalonsTryna stuff as much as I can in these britches
J'ai fait baiser ta meuf avec mon pote, c'est pas différentMade your bitch fuck on my friend, it's no difference
J'ai jamais pris de Xan, je sirote du sizzurpI ain't never popped no Xan, I sip sizzurp
Si jamais je dois balancer sur la bande, je le ferai pasIf I ever have to tell on the gang, I won't do it
Si je le mets dans une chanson, je l'ai vu ou je l'ai vécuIf I put it on a song, I seen it or been through it
Je peux pas le mettre dans ma chanson, je sais comment bougent les flicsI can't put it in my song, I know how the feds move
Criez libre tous les ahks mais je suis pas de la FamGoonScream free all of the ahks but I ain't no FamGoon
J'ai donné dix mille à ma mère, je l'ai envoyée à CancúnGave my mama ten bands, sent her to Cancún
La foule devient folle mais je suis pas un conGot the crowd goin' dumb but I ain't no damn fool
Si j'y suis allé et que j'ai réussi, toi aussi tu peuxIf I went in there and did it and made it, you can too
On a fait un long chemin depuis qu'on était fauchés et qu'on partageait des chaussuresWe done came a long way from broke and sharing shoes

Quand t'as un poignet comme ça, tu vérifies pas la météoWhen your wrist like this, you don't check the forecast
Chaque jour, il va pleuvoir, ouaisEvery day it's gon' rain, yeah
J'ai fait une brique avec une brique, j'ai rien préparéMade a brick through a brick, ain't whip up shit
C'est de la cocaïne pure, ouaisThis pure cocaine, yeah
Des rues, mais j'ai un peu de bon sensFrom the streets, but I got a little sense
Mais j'ai dû prendre la coupe, pas de cerveau (coupe, pas de cerveau)But I had to go coupe, no brain (coupe, no brain)
Je me fais pas de souci pour toi, je fais ce que je faisAin't worried 'bout you, I'ma do what I do
Et je fais mon truc (je fais mon truc)And I do my thing (do my thing)
Quand t'as un poignet comme ça, tu vérifies pas la météoWhen your wrist like this, you don't check the forecast
Chaque jour, il va pleuvoir, ouaisEvery day it's gon' rain, yeah
J'ai fait une brique avec une brique, j'ai rien préparéMade a brick through a brick, ain't whip up shit
C'est de la cocaïne pure, ouaisThis pure cocaine, yeah
Des rues, mais j'ai un peu de bon sensFrom the streets, but I got a little sense
Mais j'ai dû prendre la coupe, pas de cerveau (coupe, pas de cerveau)But I had to go coupe, no brain (coupe, no brain)
Je me fais pas de souci pour toi, je fais ce que je faisAin't worried 'bout you, I'ma do what I do
Et je fais mon truc (je fais mon truc)And I do my thing (do my thing)

J'ai un quart de million de dollars dans un sac à dosGot a quarter million dollars in a book bag
New Era, je suis un dealer, pas de blagueNew Era, I'm a dope boy, no cap
Je vis ma meilleure vie pour de vraiI'm living my best life for real
Je viens de quitter le concessionnaire, pas de plaqueJust left the dealership, no tag
Si on est opposés, ça marchera pas, ça durera pasIf we opposite, it won't work, it won't last
Fais sauter un opposé, étiquette de piedGet an opposite knocked off, toe tag
Je suis pas rentré chez moi depuis un mois, ma meuf est en colèreAin't been home in a month, got my ho mad
Ils ont besoin de moi dans le trap mais je peux pas revenirThey need me in the trap but I can't go back
J'ai sauté du porche avec un slab à cent dollarsI jumped off the porch with a hundred dollar slab
J'ai des millions à la banque, je me fous de ce qu'ils pensentI got M's in the bank, give a damn what they think
Chaque vibe où j'ai tiré mon coup, je l'ai euEvery vibe I ever shot my shot at, caught it
Tout ce que t'as jamais vu dans lequel je suis monté, je l'ai achetéEverything you ever seen me riding in, bought it
Statut de gros chien, j'ai pas besoin de vendre de la drogueBig dawg status, I ain't gotta sell drugs
J'ai mis mon art dans le rap puis j'ai décollé, ouaisPut my craft into rap then I took off, yeah
Nouvelle G-Wagon, pas de clé, c'est un démarrage à boutonNew G-Wagon, no key, this a push-start
Je peux appuyer sur l'accélérateur, faire disparaîtreI can hit the gas, make it disappear

Quand t'as un poignet comme ça, tu vérifies pas la météoWhen your wrist like this, you don't check the forecast
Chaque jour, il va pleuvoir, ouaisEvery day it's gon' rain, yeah
J'ai fait une brique avec une brique, j'ai rien préparéMade a brick through a brick, ain't whip up shit
C'est de la cocaïne pure, ouaisThis pure cocaine, yeah
Des rues, mais j'ai un peu de bon sensFrom the streets, but I got a little sense
Mais j'ai dû prendre la coupe, pas de cerveau (coupe, pas de cerveau)But I had to go coupe, no brain (doupe, no brain)
Je me fais pas de souci pour toi, je fais ce que je faisAin't worried 'bout you, I'ma do what I do
Et je fais mon truc (je fais mon truc)And I do my thing (co my thing)
Quand t'as un poignet comme ça, tu vérifies pas la météoWhen your wrist like this, you don't check the forecast
Chaque jour, il va pleuvoir, ouaisEvery day it's gon' rain, yeah
J'ai fait une brique avec une brique, j'ai rien préparéMade a brick through a brick, ain't whip up shit
C'est de la cocaïne pure, ouaisThis pure cocaine, yeah
Des rues, mais j'ai un peu de bon sensFrom the streets, but I got a little sense
Mais j'ai dû prendre la coupe, pas de cerveau (coupe, pas de cerveau)But I had to go coupe, no brain (doupe, no brain)
Je me fais pas de souci pour toi, je fais ce que je faisAin't worried 'bout you, I'ma do what I do
Et je fais mon truc (je fais mon truc)And I do my thing (do my thing)



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Baby e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Lil Baby