Traducción generada automáticamente
Les Corons
Les Stentors
Los Coronas
Les Corons
En el norte eran los coronsAu nord c'était les corons
La tierra era el carbónLa terre c'était le charbon
El cielo era el horizonteLe ciel c'était l'horizon
Los hombres de mineros de fondoLes hommes de mineurs de fond
Nuestras ventanas daban a ventanas similaresNos fenêtres donnaient sur des fenêtres semblables
Y la lluvia mojaba mi mochilaEt la pluie mouillait mon cartable
Pero mi padre al regresar tenía los ojos tan azulesMais mon père en rentrant avait les yeux si bleus
Que creía ver el cielo azulQue je croyais voir le ciel bleu
Aprendía mis lecciones con la mejilla contra su brazoJ'apprenais mes leçons la joue contre son bras
Creo que estaba orgulloso de míJe crois qu'il était fier de moi
Era generoso como los del puebloIl était généreux comme ceux du pays
Y le debo lo que soyEt je lui doiis ce que je suis
En el norte eran los coronsAu nord c'était les corons
La tierra era el carbónLa terre c'était le charbon
El cielo era el horizonteLe ciel c'était l'horizon
Los hombres de mineros de fondoLes hommes de mineurs de fond
Y era mi infancia y era felizEt c'était mon enfance et elle était heureuse
En el vapor de las lavadorasDans la buée des lessiveuses
Y tenía los escombros en lugar de montañasEt j'avais les terrils à défaut de montagne
Desde arriba veía el campoD'en haut je vouyais la campagne
Mi padre era negro como el carbón al igual que sus padresMon père était gueule noire comme l'étaient ses parents
Mi madre tenía el pelo blancoMa mère avait des cheveux blancs
Eran de la mina como se es de un paísIls étaient de la fosse comme on est d'un pays
Gracias a ellos sé quién soyGrâce à eux je sais qui je suis
En el norte eran los coronsAu nord c'était les corons
La tierra era el carbónLa terre c'était le charbon
El cielo era el horizonteLe ciel c'était l'horizon
Los hombres de mineros de fondoLes hommes de mineurs de fond
En el ayuntamiento el día de la kermésY a vait à la mairie le jour de la kermesse
Una foto de Jean JauresUne photo de Jean Jaures
Y cada vaso de vino era un diamante rosaEt chaque verre de vin était un diamant rose
Puesto sobre un fondo de silicosisPosé sur fond de silicose
Hablaban de treinta y seis y de los golpes de grisúIls parlaient de trente six et des coups de grisous
De los accidentes en el fondo del pozoDes accidents du fond du trou
Amaban su trabajo como se ama un paísIls aimaient leur métier comme on aime un pays
Es con ellos que entendíC'est avec eux que j'ai compris
En el norte eran los coronsAu nord c'était les corons
La tierra era el carbónLa terre c'était le charbon
El cielo era el horizonteLe ciel c'était l'horizon
Los hombres de mineros de fondoLes hommes de mineurs de fond
El cielo era el horizonteLe ciel c'était l'horizon
Los hombres de mineros de fondoLes hommes de mineurs de fond
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Stentors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: