Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 73

Six Trillion Years And Overnight Story (六兆年と一夜物語)

Leo/need

Letra

Historia de Seis Billones de Años y una Noche

Six Trillion Years And Overnight Story (六兆年と一夜物語)

En un pueblo sin nombre de una era sin nombre
名もない時代の集落の名もない幼い少年の
na mo nai jidai no shuuraku no na mo nai osanai shounen no

Un niño pequeño desconocido
誰も知らないおとぎ話
daremo shiranai otogibanashi

Un cuento de hadas que nadie conoce
生まれついた時から異形鬼の子として
umaretsuita toki kara imigo oni no ko to shite

Desde su nacimiento, castigado como un niño demonio deforme
その身にあまる罰を受けた
sono mi ni amaru batsu wo uketa

No hay tristeza, pero
悲しいことは何もないけど
kanashii koto wa nanimo nai kedo

Atardecer, tomado de la mano
夕焼け小焼け手を引かれてさ
yuuyake koyake te wo hikarete sa

No sé, no sé, no sé nada
知らない 知らない 僕は何も知らない
shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Ni siquiera la amabilidad después de ser regañado
しかられた後の優しさも
shikarareta ato no yasashisa mo

Ni el calor de una mano después de la lluvia
雨上がりの手のぬくもりも
ameagari no te no nukumori mo

Pero en realidad, en realidad, en realidad, hace mucho frío
でも本当は 本当は 本当は 本当に寒いんだ
demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda

No muero, no muero, ¿por qué no muero?
死なない 死なない 僕はなんで死なない
shinanai shinanai boku wa nande shinanai?

Aunque no puedo tener ni un solo sueño
夢のひとつも見れないくせに
yume no hitotsu mo mirenai kuse ni

El cuento de hadas que nadie conoce
誰も知らないおとぎ話は
daremo shiranai otogibanashi wa

Se desvaneció en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

En la violencia que escupe y en la mirada evitada cada día
吐き出すような暴力と避けられた目の毎日に
hakidasu you na bouryoku to sagesunda me no mainichi ni

Tú estabas allí de repente
君はいつしかそこに立ってた
kimi wa itsushika soko ni tatteta

No debería hablar contigo, pero quiero saber tu nombre
話しかけちゃダメなのに君の名前が知りたいな
hanashikakecha dame na no ni kimi no namae ga shiritai na

Lo siento, no tengo ni nombre
ごめんね 名前もしたもないんだ
gomenne namae mo shita mo nainda

Aunque no tengo un lugar al que pertenecer
僕の居場所はどこにもないのに
boku no ibasho wa doko nimo nai no ni

Vamos a casa juntos, tomados de la mano
一緒に帰ろう 手を引かれてさ
issho ni kaerou te wo hikarete sa

No sé, no sé, no sé nada
知らない 知らない 僕は何も知らない
shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Que ya no eres un niño
君はもう子供じゃないことも
kimi wa mou kodomo ja nai koto mo

El calor de una mano de alguien desconocido
慣れない人の手のぬくもりは
narenai hito no te no nukumori wa

Es realmente, realmente, realmente, la verdad
ただ本当に 本当に 本当に 本当のことなんだ
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda

No te detengas, ¿por qué no te detienes?
やめない やめない 君はなんでやめない
yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?

Aunque si te encuentran, te matarán
見つかれば殺されちゃうくせに
mitsukareba korosarechau kuse ni

Dos personas en la lluvia después de la tormenta
雨上がりにイミコが二人
ameagari ni imiko ga futari

Se desvanecieron en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

El sol se pone, la noche amanece
日が暮れて 夜が明けて
hi ga kurete yoru ga akete

Cansados de jugar, atrapados
遊び疲れて つかまって
asobi tsukarete tsukamatte

En este mundo, excepto tú y yo
こんな世界 僕と君以外
konna sekai boku to kimi igai

Sería genial si todos desaparecieran
みんないなくなればいいのにな
minna inaku nareba ii no ni na

Sería genial si todos desaparecieran
みんないなくなればいいのにな
minna inaku nareba ii no ni na

No sé, no sé, escucho una voz
知らない 知らない 声が聞こえてさ
shiranai shiranai koe ga kikoete sa

De toda la humanidad excepto tú y yo
僕と君以外の全人類
boku to kimi igai no zenjinrui

Sin resistencia, tomados de la mano
抗うまもなく 手を引かれてさ
aragau mamonaku te wo hikarete sa

Se desvanecieron en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

No sé, no sé, no sé nada
知らない 知らない 僕は何も知らない
shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Ni el futuro ni tu nombre
これからのことも 君の名も
korekara no koto mo kimi no na mo

Por ahora, por ahora, está bien así
今は 今は これでいいんだと
ima wa ima wa kore de ii nda to

Simplemente, realmente, realmente, realmente lo creo
ただ本当に 本当に 本当に 本当に思うんだ
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omou nda

No sé, no sé, ese zumbido
知らない 知らない あの耳鳴りは
shiranai shiranai ano miminari wa

Se desvaneció en el atardecer
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leo/need e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Leo/need