Traducción generada automáticamente
Roule ta boule
Lavoie Daniel
Roule ta boule
T'étais tranquille. T'étais heureux.C'était facile. T'avais beau jeuMais avant que t'aies pu prévoir,Yé sur tes genoux, y veut savoirMais tu sais pas trop quoi lui direPour qu'y prenne pas tout ça au pire,Entre tout c'qui chanteEt tout c'qui pleure.Si dans ton cœur, tu sens la peur,Si dans ton cœur, tu sens la peur,Si dans ton cœur, tu sens la peur...Et tu t'revois dans ses grands yeuxEt son sourire d'enfant heureuxEt tu veux pas manquer ton coupMême si ça change rien du toutMais y a quand mêmeDes mots qui viennentEntre la sagesse et la bédaine,Entre ceux qui chantentEt ceux qui pleurent.Si dans ton cœur, tu sens la peur,,Si dans ton cœur, tu sens la peur...Roule ta bouleEt danse danse danse le rock'n.Roule ta boule et donne donne donne.Plus ça fait malEt plus c'est drôle.
Rueda tu bola
Estabas tranquilo. Estabas feliz. Era fácil. Tenías buen juego
Pero antes de que pudieras preverlo, está de rodillas, quiere saber
Pero no sabes qué decirle para que no lo tome mal, entre todo lo que canta
Y todo lo que llora. Si en tu corazón sientes miedo
Y te ves en sus grandes ojos y su sonrisa de niño feliz
Y no quieres fallar, aunque no cambie nada
Pero aún así hay palabras que surgen entre la sabiduría y la panza
Entre los que cantan y los que lloran. Si en tu corazón sientes miedo
Rueda tu bola y baila, baila, baila el rock and roll
Rueda tu bola y da, da, da
Mientras más duele, más divertido es.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lavoie Daniel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: